"ويجب على السلطات أن" - Traduction Arabe en Français

    • les autorités doivent
        
    les autorités doivent engager la procédure d'expulsion ou inculper l'étranger dans les sept jours, faute de quoi elles sont tenues de le libérer. UN ويجب على السلطات أن تشرع في إجراء الإبعاد أو أن تُدين الأجنبي في غضون سبعة أيام، وبغير ذلك، يتعين عليها إطلاق سراحه.
    les autorités doivent garantir effectivement la vie et l'intégrité physique des détenus. UN ويجب على السلطات أن تضمن بصورة فعالة حياة السجناء وسلامتهم.
    les autorités doivent évaluer la demande en fonction de la pertinence de cette naturalisation pour l'État et pour la collectivité. UN ويجب على السلطات أن تقيم الطلب في إطار منح الجنسية وهل هو أمر مناسب من وجهة نظر الدولة والمصلحة العامة أم لا.
    les autorités doivent enquêter sur tout abus commis contre ces personnes. UN ويجب على السلطات أن تحقق في أي انتهاكات ضد أولئك الأشخاص.
    les autorités doivent garantir que chaque décès en détention fasse l'objet d'une enquête, que les responsables aient à répondre de leurs actes, et que les familles soient informées du décès de leurs proches. UN ويجب على السلطات أن تكفل التحقيق في كل وفاة أثناء الاحتجاز، وتحديدا الجهات المسؤولة وإبلاغ الأُسر.
    les autorités doivent procéder immédiatement à une enquête approfondie et coopérer avec la mission conduite par le Sous-Secrétaire général des Nations Unies, ainsi qu'avec la future commission d'enquête des Nations Unies. UN ويجب على السلطات أن تجري على الفور تحقيقات مستفيضة وأن تتعاون مع البعثة بقيادة مساعد الأمين العام للأمم المتحدة وأيضاً مع لجنة الأمم المتحدة القادمة للتحقيق في هذا الشأن.
    97. les autorités doivent faire en sorte que les décès, y compris les inhumations, soient enregistrés de même que les détails concernant les tombes et ceux qui y sont enterrés. UN 97- ويجب على السلطات أن تضمن تسجيل الموتى والمدافن، وكذلك المعلومات عن المقابر والأشخاص المدفونين فيها.
    97. les autorités doivent faire en sorte que les décès, y compris les inhumations, soient enregistrés de même que les détails concernant les tombes et ceux qui y sont enterrés. UN 97- ويجب على السلطات أن تضمن تسجيل الموتى والمدافن، وكذلك المعلومات عن المقابر والأشخاص المدفونين فيها.
    les autorités doivent résister à la tendance à compter que les victimes ignoreront l'inaction dans l'un de ces domaines parce que l'on agit dans d'autres. UN ويجب على السلطات أن تقاوم النزوع نحو توقع تغاضي الضحايا عن عدم اتخاذ إجراءات في أحد هذه المجالات لأنه يجري اتخاذها في أخرى.
    les autorités doivent prendre les mesures nécessaires pour empêcher les flux déstabilisants de capitaux à court terme et veiller à ce que les décalages de taux de change par rapport aux fondamentaux soient minime et ne puisse pas durer. UN ويجب على السلطات أن تتخذ التدابير الضرورية لتثبيط تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل المزعزعة للاستقرار، ولضمان أن تكون انحرافات أسعار الصرف عن المؤشرات الأساسية ضئيلة جداً وقصيرة الأمد.
    Pour remédier à ce problème, l'actuel seuil de 20 % pourrait être relevé; les autorités doivent en outre respecter le " délai raisonnable " mentionné dans l'Accord antidumping. UN وبغية التصدي لهذه المشكلة، يمكن زيادة العتبة الراهنة البالغة 20 في المائة، ويجب على السلطات أن تتقيد " بالفترة المعقولة من الزمن " على النحو المنصوص عليه في اتفاق مكافحة الاغراق.
    Le grand nombre d'exécutions extrajudiciaires survenues au cours des dernières semaines est préoccupant. les autorités doivent faire enquête sur ces incidents dans les plus brefs délais. UN 59 - وقال إن ارتفاع عدد حالات القتل خارج نطاق القضاء كان مدعاةً للقلق؛ ويجب على السلطات أن تحقق في هذه الحوادث في أسرع وقت ممكن.
    Pour remédier à ce problème, l'actuel seuil de 20 % pourrait être relevé; les autorités doivent en outre respecter le " délai raisonnable " mentionné dans l'Accord antidumping. UN وبغية التصدي لهذه المشكلة، يمكن زيادة العتبة الراهنة البالغة 20 في المائة، ويجب على السلطات أن تتقيد " بالفترة المعقولة من الزمن " على النحو المنصوص عليه في اتفاق مكافحة الإغراق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus