"ويجد الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité estime
        
    • le Comité constate
        
    • le Comité considère
        
    • le Comité conclut
        
    • il constate
        
    • faute d'éléments de
        
    • il estime que
        
    le Comité estime que ces pièces attestent l'exactitude du montant réclamé et le fait que celui-ci n'a pas été acquitté. UN ويجد الفريق أن هذه اﻷدلة تثبت بما فيه الكفاية مبلغ عنصر المطالبة هذا وأن هذا المبلغ لم يسدد.
    le Comité estime que la période à prendre en considération est celle pendant laquelle les recettes ont directement pâti de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق أن الفترة الزمنية هي الفترة التي تأثر فيها الدخل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    le Comité estime que la période à prendre en considération est celle pendant laquelle les recettes ont directement pâti de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق أن الفترة الزمنية هي الفترة التي تأثر فيها الدخل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    le Comité constate que les éléments de preuve produits par d'autres requérants corroborent d'une manière générale cette affirmation. UN ويجد الفريق أن اﻷدلة المقدمة من أصحاب المطالبات اﻵخرين تتطابق عموما مع هذا التأكيد.
    le Comité constate que les éléments de preuve produits par d'autres requérants corroborent d'une manière générale cette affirmation. UN ويجد الفريق أن اﻷدلة المقدمة من أصحاب المطالبات اﻵخرين تتطابق عموما مع هذا التأكيد.
    le Comité considère que la plupart des estimations sont raisonnables et que les coûts prévus sont nécessaires pour atteindre les objectifs décrits dans la réclamation. UN ويجد الفريق أن معظم التقديرات معقول وضروري لتحقيق الأهداف المذكورة في المطالبة.
    En outre, le Comité estime que l'exécution du programme n'exigera pas autant de temps et de maind'œuvre qu'il est indiqué dans la réclamation. UN ويجد الفريق أيضا أن الوقت وعدد العاملين اللازمين لإنجاز البرنامج يقلان عما جاء في المطالبة.
    le Comité estime qu'un tel bâtiment est nécessaire pour que le programme puisse être réalisé efficacement. UN ويجد الفريق أن هذا المرفق ضروري لفعالية البرنامج.
    le Comité estime que Pipeline n'a pas prouvé que la perte présumée résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق أن بايبلاين لم تثبت أن الخسارة المدعى بها التي تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    le Comité estime également que la perte subie par Pipeline résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق أيضاً أن بايبلاين تكبدت الخسارة المدعاة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    le Comité estime que Larsen n'a pas soumis de preuves ou d'explications suffisantes pour pouvoir prétendre à une indemnité au titre des retenues de garantie. UN ويجد الفريق أن شركة لارسين لم تقدم أدلة أو إيضاحات كافية تؤهلها للحصول على التعويض عن مبلغ الضمان المعني.
    le Comité estime que ces pièces attestent l'exactitude du montant réclamé et le fait que celui—ci n'a pas été acquitté. UN ويجد الفريق أن هذه اﻷدلة تثبت بما فيه الكفاية مبلغ عنصر المطالبة هذا وأن هذا المبلغ لم يسدد.
    le Comité estime que la réclamation de Geosonda au titre des marchandises en transit n'est pas étayée par des pièces suffisantes. UN ويجد الفريق أن التعويض الذي تطالب به شركة Geosonda عن البضائع التي كانت في الطريق ليس مؤيدا بمستندات كافية.
    le Comité estime que cette partie de la réclamation est suffisamment étayée et recommande par conséquent une indemnisation d'un montant de US$ 33 112 au titre des dépenses en question. UN ويجد الفريق أن عنصر المطالبة هذا مؤيد بمستندات كافية، ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٢١١ ٣٣ دولاراً تعويضا عن النفقات غير المستهلكة.
    336. le Comité constate que cette partie de la réclamation est fondée. UN ٦٣٣- ويجد الفريق أن عنصر المطالبة هذا مؤيد بمستندات كافية.
    le Comité constate également que Geosonda a correctement calculé le coût des pièces détachées et des matériaux consommés jusqu'à la date de l'invasion. UN ويجد الفريق أيضا أن شركة Geosonda حسبت بدقة تكلفة قطع الغيار والمواد المستهلكة حتى وقوع الغزو.
    le Comité constate que Geoinženjering ne fait pas état d'un tel engagement. UN ويجد الفريق أن المطالبة المقدمة من شركة Geoinženjering لا تدعي هذه الوقائع.
    Par conséquent, le Comité considère que les dépenses encourues ouvrent droit à dédommagement et recommande une indemnisation d'un montant de US$ 255 519 pour les salaires qui leur ont été versés. UN ويجد الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٩١٥ ٥٥٢ دولاراً تعويضاً عن اﻷجور المدفوعة للعاملين العاطلين.
    Par conséquent, le Comité considère que les dépenses encourues ouvrent droit à dédommagement et recommande une indemnisation d'un montant de US$ 255 519 pour les salaires qui leur ont été versés. UN ويجد الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٩١٥ ٥٥٢ دولارا تعويضا عن اﻷجور المدفوعة للعاملين العاطلين.
    le Comité conclut que la société n'a pas fourni de preuves suffisantes de la perte de biens corporels. UN ويجد الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية على خسارة اﻷصول المادية.
    il constate que Caleb Brett a fourni suffisamment d'éléments pour prouver le versement à ses employés des sommes en question. UN ويجد الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية فيما يتعلق بدفع المبالغ المطالب بها لموظفيها.
    faute d'éléments de preuve permettant d'étayer cette partie de la réclamation, le Comité ne recommande aucune indemnisation pour les frais d'évacuation. UN ويجد الفريق أن بند المطالبة هذا لا تؤيده اﻷدلة ولذلك يوصي بعدم التعويض عن تكاليف اﻹجلاء.
    il estime que ces données ne sont pas probantes. En particulier les mesures de la salinité des effluents d'AsSamra, des eaux d'irrigation et des sols agricoles ne permettent pas de constater des effets attribuables sans aucun doute possible à la présence des réfugiés en Jordanie. UN ويجد الفريق أن البيانات التي قدمها الأردن ليست قاطعة، وبوجه خاص أن مقاييس الملوحة في تدفق السمرة ومياه الري والتربة الزراعية لا تبين نمطاً واضحاً يتفق مع وجود اللاجئين في الأردن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus