"ويجوز للمحكمة أن" - Traduction Arabe en Français

    • le tribunal peut
        
    • la Cour peut
        
    • il peut
        
    le tribunal peut prononcer les mesures de protection appropriées, qui peuvent notamment prendre la forme: UN ويجوز للمحكمة أن تمنح تدابير حماية ملائمة قد تشتمل على ما يلي:
    le tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'ils tranchent. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    le tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    la Cour peut décider d’appliquer cette procédure d’urgence dans d’autres situations, lorsque les circonstances l’exigent; UN ويجوز للمحكمة أن تطبق هذه الإجراءات بصورة استعجالية في حالات أخرى، إذا كانت الظروف تقتضي ذلك.
    la Cour peut poursuivre la procédure si la Cour internationale de Justice rend un avis consultatif concluant à la commission d'un acte d'agression par l'État concerné. UN ويجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى إذا أفتت محكمة العدل الدولية بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان.
    il peut ne pas y avoir de suivi, si le tribunal le juge inutile. UN ويجوز للمحكمة أن تأمر بعدم المتابعة إذا لم ترد ضرورة لذلك.
    le tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    le tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    le tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    le tribunal peut demander l'établissement d'un rapport pour s'assurer des vues de l'enfant. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر التحقق من سلامة وجهات نظر الطفل عن طريق اﻷمر باعداد تقرير عما يحقق رفاهيته.
    le tribunal peut décider également d'une mesure d'interdiction de séjour dans certaines localités du pays. UN ويجوز للمحكمة أن تحكم أيضا بحظر اقامة المذنب في أماكن محددة من البلد.
    le tribunal peut ordonner des mesures concernant la garde, le droit de visite et la tutelle des enfants, ainsi que le versement d'une pension alimentaire au conjoint et aux enfants. UN ويجوز للمحكمة أن تصدر حكما برعاية اﻷطفال وتأمين سبل الاتصال بهم والاشراف عليهم وكذلك بشأن دفع نفقة للزوجات واﻷطفال.
    le tribunal peut ordonner la production des dossiers d'enquête, d'un complément d'informations et de dépositions des enquêteurs plusieurs années après que les investigations ont été menées à bien. UN ويجوز للمحكمة أن تطلب ملفات التحقيق وإفادات تكميلية وشهادات من المحققين بعد مضي سنوات من إجراء التحقيقات.
    le tribunal peut ordonner des mesures concernant la résidence et le droit de surveillance des enfants, le droit de visite ainsi que le versement d'une pension alimentaire au conjoint et aux enfants. UN ويجوز للمحكمة أن تصدر حكماً برعاية الأطفال وتأمين سبل الاتصال بهم والإشراف عليهم وكذلك دفع نفقة للزوجات والأطفال.
    le tribunal peut relâcher la personne sous certaines conditions ou en prenant des mesures pour garantir que l'intéressé ne prendra pas la fuite. UN ويجوز للمحكمة أن تفرج عن الشخص المحتجز محددة شروطاً أو تدابير أخرى تكفل عدم فراره.
    le tribunal peut retirer sa propre autorisation, en tout ou en partie, lorsque le maintien de la gestion par le mineur lui inspire des craintes. UN ويجوز للمحكمة أن تحد من الإذن أو تلغيه إذا وجدت أسباباً يُخشى معها على بقاء الأموال في يد القاصر.
    le tribunal peut désigner l'auteur de la demande comme administrateur. UN ويجوز للمحكمة أن تعيّن مقدم الطلب للتصرف كمدير لتلك الأصول.
    le tribunal peut décider de versements périodique mensuels ou d'un seul versement forfaitaire. UN ويجوز للمحكمة أن تصدر أمرا بأداء مدفوعات دورية شهرية أو دفعة وحيدة بمبلغ كبير.
    la Cour peut poursuivre la procédure si la Cour internationale de Justice : UN ويجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى إذا:
    la Cour peut poursuivre la procédure si la Cour internationale de Justice rend un avis consultatif concluant à la commission d'un acte d'agression par l'État concerné. UN ويجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى إذا أفتت محكمة العدل الدولية بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان.
    la Cour peut poursuivre la procédure si la Cour internationale de Justice rend un avis consultatif concluant à la commission d'un acte d'agression par l'État concerné. UN ويجوز للمحكمة أن تباشر النظر في الدعوى إذا أفتت محكمة العدل الدولية بأن الدولة المعنية قد ارتكبت عملا من أعمال العدوان.
    il peut sanctionner le non-respect de ses décisions par une amende. UN ويجوز للمحكمة أن تفرض غرامة إجبارية لضمان الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus