"ويحدد القانون" - Traduction Arabe en Français

    • la loi définit
        
    • la loi établit
        
    • le Code
        
    • la loi fixe
        
    • la loi détermine les
        
    • sont déterminés par la loi
        
    • la loi prévoit
        
    • sont fixées par la loi
        
    • elle définit
        
    • elle fixe
        
    • la loi stipule
        
    • la loi précise
        
    • sont établies par la loi
        
    • est déterminée par la loi
        
    • selon la loi
        
    la loi définit tout un ensemble de personnes contre lesquelles les victimes peuvent chercher protection. UN ويحدد القانون مجموعة عريضة من الأشخاص الذين يمكن للضحايا طلب الحماية منهم.
    la loi établit ces obligations de non discrimination et prévoit des sanctions administratives et pénales en cas de discrimination. UN ويحدد القانون هذه الالتزامات المتعلقة بعدم التمييز وينص على جزاءات إدارية وجنائية في حالة التمييز.
    le Code pénal définit l'infraction de violation de la liberté de culte et la liberté de pratiquer des cérémonies religieuses. UN ويحدد القانون الجنائي الفعل الجرمي المتعلق بانتهاك حرية العبادة وممارسة الطقوس الدينية.
    la loi fixe les barèmes des salaires, rémunérations, subventions et primes payables sur le Trésor public. UN ويحدد القانون منح المرتبات والمعاشات والتعويضات والإعانات والمكافآت التي تتقرر على خزانـة الدولـة.
    la loi détermine les cas où la liberté des citoyens peut être limitée. UN ويحدد القانون الحالات التي تقيد فيها حرية المواطن.
    Les missions ainsi que le nombre de ministères sont déterminés par la loi. UN ويحدد القانون شؤون الإدارة العامة وعدد الوزارات.
    la loi prévoit d'autres formes de protection sociale des enfants et des jeunes; UN ويحدد القانون أشكال الحماية الاجتماعية الأخرى الخاصة بالأطفال والشباب.
    Les conditions et modalités de mise à la retraite sont fixées par la loi. UN ويحدد القانون شروط وطرق الاحالة الى التقاعد.
    Nul ne peut être soumis à la torture physique ou morale, à l'intimidation ou à un traitement humiliant, et la loi définit les sanctions encourues par quiconque se rend coupable de tels actes. UN لا يعرض أي إنسان للتعذيب المادي أو المعنوي أو للإغراء، أو للمعاملة الحاطة بالكرامة. ويحدد القانون عقاب من يفعل ذلك.
    la loi définit les notions de discrimination directe et indirecte. UN ويحدد القانون مفاهيم التمييز المباشر وغير المباشر.
    À son article 5, la loi définit la discrimination fondée sur le sexe, dans ses formes directes et indirectes. UN ويحدد القانون في المادة 5 التمييز القائم على الجنس في كل من أشكاله المباشرة وغير المباشرة.
    la loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges. UN ويحدد القانون قوائم ترقي موظفي السلك القضائي وشروط عدم إمكانية عزل المستشارين والاستشاريين والقضاة.
    le Code pénal géorgien définit les différents types de crimes terroristes et établit les sanctions pénales applicables à leurs auteurs, par exemple : UN ويحدد القانون الجنائي لجورجيا أنواع الجرائم الإرهابية والمسؤولية عن ارتكابها: فمثلا:
    la loi fixe les modalités et les conditions de la tenue de ces rassemblements. UN ويحدد القانون ذو الصلة الأنظمة والشروط الخاصة بالقيام بمثل هذه الأعمال.
    la loi détermine les cas de responsabilité, les peines et les procédures dans ce genre de circonstance. UN ويحدد القانون حالات المسؤولية، والعقوبات والاجراءات في هذا النوع من الظروف.
    Le mode d'exercice de ce droit et les restrictions dont il est assorti sont déterminés par la loi. UN ويحدد القانون الاجراء الخاص بممارسة هذا الحق والقيود المفروضة عليه.
    la loi prévoit des dispositions pour les soins et la protection des enfants. UN ويحدد القانون أحكاماً لرعاية الأطفال وحمايتهم.
    Les modalités de l'exécution de la perquisition sont fixées par la loi. UN ويحدد القانون الأسلوب الذي ينبغي أن تتم به عملية التفتيش.
    elle définit séparément la notion d'égalité des chances s'agissant de l'accès aux services, de l'accès aux établissements et de l'accès à l'information. UN ويحدد القانون بشكل مستقل تكافؤ فرص وصول الجميع إلى الخدمات والمباني والمعلومات.
    elle fixe à 14 ans l'âge minimum pour le travail des enfants employés dans un établissement familial et à 16 ans pour le travail extérieur. UN ويحدد القانون السن اﻷدنى لعمل الطفل ﺑ ٤١ عاما في حالة اﻷطفال العاملين في منشآت أسرية و٦١ عاما في الوظائف العامة.
    la loi stipule qui est habilité à saisir la Cour et dans quelles conditions et fixe les règles de la procédure applicable. UN ويحدد القانون من يحق له رفع دعوى وبأي شروط فضلا عن القواعد الأخرى لإقامة الدعاوى أمام المحكمة الدستورية.
    la loi précise les types de structures qui relèvent des deux premières catégories. UN ويحدد القانون أنواع الهياكل التي تندرج ضمن الفئتين الأوليين.
    L'organisation et les activités des institutions de gouvernement local sont établies par la loi. UN ويحدد القانون اﻹجراء المتعلق بتنظيم مؤسسات الحكم الذاتي وأنشطتها.
    L'organisation du système judiciaire est déterminée par la loi; les juges sont indépendants et n'obéissent qu'à la loi dans l'administration de la justice. UN ويحدد القانون نظام القضاء؛ إذ يتمتع القضاة بالاستقلال ولا يمتثلون إلا للقانون لدى إنفاذ العدالة.
    selon la loi, le supplément de formation doit compléter les connaissances et le savoir-faire professionnels. UN ويحدد القانون التدريب التكميلي بأنه استكمال معرفة ومهارات حرفية أو مهنية أو وظيفية في الحرفة أو المهنة أو الوظيفة التي يقدم فيها التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus