"ويختتم" - Traduction Arabe en Français

    • se termine par
        
    • conclut par
        
    • s'achève sur
        
    • en conclusion
        
    • s'achève par
        
    • se termine sur
        
    • conclut en
        
    • il conclut
        
    • la dernière partie
        
    Le rapport se termine par une série de recommandations que devra examiner la Commission. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات من أجل أن تنظر فيها اللجنة.
    Le rapport se termine par une synthèse des recommandations formulées par les Parties et d'autres utilisateurs en vue de la poursuite du développement et de la promotion du CC:iNet. UN ويختتم هذا التقرير بتوليف التوصيات المقدمة من الأطراف والجهات المستخدمة الأخرى لمواصلة تطوير وتعزيز شبكة المعلومات.
    L'étude conclut par un certain nombre de recommandations adressées aux petits États insulaires en développement, au système des Nations Unies et aux autres donateurs multilatéraux et bilatéraux. UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات الموجهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وإلى منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المانحين على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي.
    Il s'achève sur un bref examen des défis que le service public de Singapour aura à relever. UN ويختتم التقرير بنظرة سريعة إلى تحديات المستقبل التي تواجه الخدمات العامة في سنغافورة.
    en conclusion, le rapport propose quelques options pour des mesures ultérieures. UN ويختتم التقرير باقتراح بضعة خيارات لاتخاذ مزيد من اﻹجراءات.
    Le présent rapport s'achève par un compte rendu des préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action prévu pour 1995. UN ويختتم هذا التقرير بمناقشة لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، المزمع اجراؤه في عام ١٩٩٥.
    Le rapport se termine sur un certain nombre de recommandations destinées à perfectionner encore les méthodes de travail de la Commission. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تحسين أساليب عمل اللجنة. أولاً - مقدمة
    Il se termine par des conclusions visant à renforcer encore les capacités internationales de diplomatie préventive au cours des cinq années à venir. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تعزيز القدرات الدولية في مجال الدبلوماسية الوقائية على مدى الخمس سنوات المقبلة.
    Le rapport se termine par des recommandations pratiques. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بالسياسات العامة.
    Le rapport se termine par un certain nombre de recommandations soumises à l'Assemblée générale pour la réalisation des objectifs de la Décennie. UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة من أجل تحقيق أهداف العقد.
    Le rapport se termine par un ensemble de recommandations visant à renforcer encore les programmes d'UNIFEM. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات عن الكيفية التي يمكن من خلالها تعزيز برامج الصندوق.
    Il développe ensuite certaines stratégies et mesures prises, et se termine par les mesures à prendre en priorité. UN وبعد ذلك يضع استراتيجيات وتدابير معينة ويختتم بترتيب أولويات العمل.
    Le rapport conclut par des recommandations visant à renforcer la protection des journalistes et des journalistes citoyens, aussi bien dans les conflits que dans les situations de non-conflit. UN ويختتم التقرير بتوصيات لتعزيز حماية الصحفيين والمواطنين الصحفيين على حد سواء، في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع.
    Le rapport conclut par une série de recommandations tendant à combattre efficacement les discours haineux sans pour autant restreindre indûment le droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات لمكافحة خطاب الكراهية بفعالية بدون الانتقاص من الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Le premier livre, l'Enfer, s'achève sur l'image inoubliable des deux pèlerins remontant des enfers pour contempler les cieux : UN ويختتم الجزء الأول، الجحيم، بالصورة الشهيرة التي لا تمحى لزائرين يخرجان من الجحيم للتأمل في السماء فوقهما:
    Le rapport s'achève sur des conclusions préliminaires et quelques recommandations. UN ويختتم التقرير بفصلين عن الاستنتاجات الأولية وبعض التوصيات.
    en conclusion, le Rapporteur spécial formule des recommandations visant à promouvoir une éducation de qualité. UN ويختتم المقرر الخاص بتقديم توصيات ترمي إلى تعزيز التعليم الجيد.
    en conclusion, le rapport dresse une liste brève de points à soumettre à l'examen de la Commission. UN ويختتم التقرير بقائمة موجزة من النقاط المطروحة للمناقشة من قبل اللجنة.
    Il s'achève par un ensemble de recommandations sur ces questions. UN ويختتم التقرير بجملة من التوصيات بشأن تلك المسائل.
    Il se termine sur une remarque succincte concernant les questions de fond auxquelles l'experte se consacrera pendant la période 2008-2009. UN ويختتم التقرير بإشارة موجزة عن قضايا السياسات العامة التي ستعالجها الخبيرة خلال الفترة 2008-2009.
    Il conclut en formulant plusieurs recommandations en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme au Burundi. UN ويختتم تقريره بعدد من التوصيات الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    On trouvera formulées dans la dernière partie des recommandations concernant les mesures à prendre pour aller de l'avant. UN ويختتم التقرير بتوصيات محددة بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus