"ويرأس" - Traduction Arabe en Français

    • est dirigée par
        
    • est dirigé par un
        
    • est présidé par
        
    • sera présidée par
        
    • est présidée par
        
    • dirige
        
    • à sa tête
        
    • présidera
        
    • il est dirigé par
        
    • préside les
        
    • sont dirigés par
        
    • se
        
    Elle est dirigée par un Vice–Premier Ministre du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN ويرأس هذه اللجنة أحد نواب رئيس الوزراء في حكومة الاتحاد الروسي.
    Chacune de ces composantes est dirigée par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN ويرأس كل ركيزة من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Il est dirigé par un Secrétaire général adjoint qui rend compte au Secrétaire général. UN ويرأس المكتب أحد وكلاء اﻷمين العام ويقدم تقاريره إلى اﻷمين العام.
    Ce ministère est dirigé par un membre de la minorité hongroise. UN ويرأس هذه الوزارة أحد أعضاء اﻷقلية الهنغارية.
    L'actuel comité est présidé par le Vice-Président Riachy. UN ويرأس اللجنة الحالية نائب رئيس المحكمة، القاضي الرياشي.
    La réunion sera présidée par le Représentant pemanent de l'Inde auprès de l'ONU. UN ويرأس جلسة الإحاطة الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة.
    La Commission est présidée par un juge éminent et expérimenté de la Cour suprême. UN ويرأس اللجنة قاض متمرس من كبار قضاة المحكمة العليا.
    Les Pays-Bas ont indiqué avoir refoulé une personne ne figurant pas sur la liste mais qui dirige une entité qui y figure. UN وأفادت هولندا أنها منعت شخصا من دخول أراضيها اسمه ليس مدرجا في القائمة ويرأس كيانا مدرجا في القائمة.
    La Section est dirigée par un Chef du Service des achats et emploie 10 personnes. UN ويرأس هذا القسم كبير موظفي المشتريات ويعمل فيه ما مجموعه 10 موظفين.
    La Section est dirigée par un Chef du Service des achats et emploie 10 personnes. UN ويرأس هذا القسم كبير موظفي المشتريات ويعمل فيه ما مجموعه 10 موظفين.
    Cette cellule est dirigée par un défenseur des droits de l'homme. UN ويرأس الخلية مناضل من مناضلي حقوق اﻹنسان.
    Chaque comité, qui est composé de membres des minorités résidant dans le district, est dirigé par un commissaire adjoint/commissaire adjoint suppléant. UN ويرأس اللجان نواب معتمدون ونواب معتمدون إضافيون وتتألف من أعضاء مجتمعات اﻷقليات المقيمين في المقاطعة.
    Il est dirigé par un Haut Commissaire, assisté d'un Secrétaire Général. UN ويرأس اللجنة مفوض سام ويساعده في ذلك أمين عام.
    Chaque greffe est dirigé par un greffier nommé par le Secrétaire général et secondé par le personnel nécessaire. UN ويرأس كلا منها أمين للسجل يعينه الأمين العام ويعمل فيه من يلزم من الموظفين الآخرين.
    Le Comité est présidé par un ancien général et comprend plusieurs officiers supérieurs, des fonctionnaires et des spécialistes universitaires. UN ويرأس اللجنة لواء سابق وتتألف اللجنة من عدد من كبار الضباط، والمسؤولين العموميين والأخصائيين الأكاديميين.
    Le Groupe de travail, qui se réunit chaque semaine, est présidé par le Secrétaire général ou, en son absence, par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ويرأس فرقة العمل التي تجتمع كل أسبوع، اﻷمين العام أو، في غيابه، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية.
    Le Conseil est présidé par le Ministre du travail et de la politique sociale. UN ويرأس هذا المجلس وزير العمل والسياسة الاجتماعية.
    La réunion sera présidée par le Représentant permanent de l'Inde auprès de l'ONU. UN ويرأس جلسة الإحاطة الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة.
    La Commission d'enquête est présidée par un juge de la Cour suprême. Son rapport sera communiqué au Gouvernement et à l'organisation intéressée. UN ويرأس لجنة التحقيق قاض من المحكمة العليا وسيتم ابلاغ تقريرها الى الحكومة والى المنظمة المعنية.
    Il dirige le Bureau de l'Administrateur, qui est chargé des relations courantes entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou. UN ويرأس الحاكم مكتب الحاكم، الذي يضطلع بالمسؤولية اليومية عن إدارة العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو.
    La MONUOR aurait à sa tête sur le terrain un chef du Groupe d'observateurs militaires, nommé par le Secrétaire général avec l'assentiment du Conseil de sécurité. UN ويرأس البعثة في الميدان رئيس المراقبين العسكريين الذي يعينه اﻷمين العام بموافقة مجلس اﻷمن.
    M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, présidera la réunion. UN ويرأس اﻹحاطة السيد نيتن ديســاي، وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En outre, il représente légalement le Conseil oléicole international et préside les sessions du Conseil des Membres. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمثل الرئيس المجلس الدولي للزيتون أمام القانون ويرأس دورات مجلس الأعضاء.
    Certains des comités sont dirigés par des jeunes ayant une expérience de l'organisation des conférences modèles des Nations Unies. UN ويرأس بعض هذه اللجان شباب من ذوي الخبرة في تنظيم المؤتمرات بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus