"ويرد وصف" - Traduction Arabe en Français

    • sont décrites
        
    • est décrit
        
    • sont décrits
        
    • est décrite
        
    • une description
        
    • est exposée
        
    • sont exposées
        
    • sont exposés
        
    • été décrits
        
    • un résumé
        
    • un compte rendu
        
    • il est rendu compte
        
    • est présentée
        
    • sont indiquées
        
    • sont présentées
        
    Certaines mesures sont décrites en détail dans l’annexe I. Des renseignements plus complets seront présentés dans le projet de budget-programme. UN ويرد وصف مفصل لبعض التدابير في المرفق اﻷول. وستقدم معلومات أكثر اكتمالا في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Une importance toute particulière s'attache à deux conférences internationales qui se tiendront en Italie et qui sont décrites ci-dessous. UN وهناك مؤتمران دوليان لهما صلة خاصة بهذا الموضوع سيعقدان في إيطاليا، ويرد وصف لهما أدناه.
    Le Plan est décrit plus généralement dans la réponse no 1. UN ويرد وصف أكثر توسعا للخطة في إجابة السؤال 1.
    Ces séminaires sont décrits dans les différents rapports des programmes et au chapitre IV ci-dessous. UN ويرد وصف لهذه الحلقات في تقارير برنامجية شتى وفي الفرع الرابع أدناه.
    La méthodologie utilisée par le Groupe est décrite à l’annexe 74 du présent rapport. UN ويرد وصف للمنهجية التي استخدمها الفريق في المرفق 74 لهذا التقرير.
    On trouvera dans le tableau 1 ci-après une description de chacun de ces 15 cas. UN ويرد وصف لكل من هذه الحالات الـ 15 في الجدول 1 أدناه.
    Certaines de ces activités sont décrites au chapitre VI ci-dessous. UN ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه.
    Les fonctions de base du Groupe sont décrites en détail au paragraphe 39 du rapport. UN ويرد وصف مفصّل لوظائف الوحدة الأساسية في الفقرة 39 من التقرير.
    Certaines techniques particulières utilisées sont décrites pour les différents tissus biologiques. UN ويرد وصف لبعض التقنيات المحددة لمختلف الأنسجة البيولوجية.
    Ces activités sont décrites ci-dessous. UN ومن المخطط له في المدى القصير مواصلة القيام بمثل هذه الأنشطة، ويرد وصف هذه الأنشطة أدناه.
    Les activités entreprises au titre de cette phase sont décrites aux paragraphes 32 à 73 du présent rapport. UN ويرد وصف الأنشطة المضطلع بها في هذه المرحلة في الفقرات من 32 إلى 73 من هذا التقرير.
    Ce rôle joué par les ONG en Australie est décrit au paragraphe 81 du document de base commun. UN ويرد وصف الدور الذي اضطلعت به المنظمات غير الحكومية في أستراليا في الفقرة 81 من الوثيقة الأساسية.
    Ce domaine est décrit dans le chapitre sur les résultats en matière de gestion. UN ويرد وصف لهذه النتيجة في الفصل المتعلق بنتائج الإدارة.
    L'accord-cadre ouvert est décrit aux paragraphes ... ci-dessus. UN ويرد وصف الاتفاق الإطاري المفتوح في الفقرات ...
    Ces projets sont décrits plus haut dans le cadre du secteur prioritaire concernant les ressources foncières. UN ويرد وصف لهذه اﻷنشطة ضمن المجال ذي اﻷولوية الذي يتناول الموارد اﻷرضية.
    Les efforts à cet égard sont décrits à la section XVI ci-après. UN ويرد وصف هذه الأمور في الجزء الثامن عشر أدناه.
    Cette procédure est décrite en détail dans les réponses écrites. UN ويرد وصف تفصيلي لهذا الإجراء في الردود المكتوبة.
    Cette nouvelle approche est décrite en détail dans la section III du présent rapport. UN ويرد وصف للاقتراح المتعلق بهذا النهج الجديد لمراكز البيانات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    une description plus générale est contenue dans la réponse no 14. UN ويرد وصف أكثر توسعا في الإجابة على السؤال 14.
    L'une d'entre elles est exposée à l'annexe B du chapitre XIX du SCN de 1993. UN ويرد وصف لأحد نُهُج المعاملة في التذييل باء من الفصل العشرين من نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Ces activités sont exposées en détail ci-après. UN ويرد وصف تلك الأنشطة بمزيد من التفصيل أدناه.
    Ces catégories et les indicateurs envisagés pour chacune d'elles sont exposés dans les paragraphes qui vont suivre. UN ويرد وصف لهاتين الفئتين والمؤشرات موضع النظر التي تخص كلا منهما في الفقرات التالية.
    Les facteurs examinés par le Groupe spécial ont été décrits plus haut, aux paragraphes 13 et 14. UN ويرد وصف للعوامل التي نظر فيها الفريق المخصص في مداولاته في الفقرتين ١٣ و ١٤ أعلاه.
    On trouvera un résumé de l'examen de cette question par la Commission dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/48/SR.39 et 47). UN ويرد وصف لنظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.2/48/SR.39) و (47.
    On trouvera un compte rendu détaillé de cet incident à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد وصف واف لذلك في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    il est rendu compte du montant et des conditions d'obtention de ces allocations de manière plus détaillée dans le texte relatif à l'article 6 du Pacte. UN ويرد وصف لمبالغ وشروط تقديم الدعم في حالة البطالة، بصورة أكبر تفصيلاً، في النص الذي يتناول المادة 6 من العهد.
    Une récapitulation des mesures économiques qu'elles ont prises est présentée ci-après. UN ويرد وصف موجز لهذه التدابير الاقتصادية أدناه.
    Les activités que l'Institut doit entreprendre en 2004 sont indiquées au paragraphe 10 de l'état présenté par le Secrétaire général. UN 6 - ويرد وصف للأنشطة التي سيضطلع بها المعهد في عام 2004 في الفقرة 10 من بيان الأمين العام.
    Les questions particulières à déterminer concernant les périodes d'indemnisation applicables aux réclamations de la quinzième tranche sont présentées cidessous aux paragraphes 329 à 336. UN ويرد وصف القرارات الخاصة بالفترات المشمولة بالتعويض فيما يتعلق بمطالبات هذه الدفعة في الفقرات من 329 إلى 336 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus