"ويستنتج الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité estime
        
    • le Comité conclut
        
    • le Comité constate
        
    • le Comité considère
        
    • il constate
        
    • le Comité juge
        
    • il considère
        
    • le Comité établit
        
    • le Groupe en conclut
        
    le Comité estime que cette définition traduit exactement la signification du terme. UN ويستنتج الفريق أن هذا التعريف ينقل بدقة معنى العبارة المذكورة.
    le Comité estime que cette définition traduit exactement la signification du terme. UN ويستنتج الفريق أن هذا التعريف ينقل بدقة معنى العبارة المذكورة.
    le Comité conclut que les pièces fournies étayent la réclamation de la KNPC au titre des surcoûts. UN ويستنتج الفريق أن الأدلة المقدمة تدعم مطالبة الشركة بتعويض عن التكلفة الزائدة.
    le Comité conclut qu'Enka n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN ويستنتج الفريق أن شركة إينكا لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    De plus, le Comité constate que Butec a été payée pour les 4 % du matériel et de l'équipement livrés à l'employeur. UN ويستنتج الفريق أيضاً أن الشركة تلقت مبلغاً عن قيمة اﻟ ٤ في المائة من المواد والمعدات التي سلمتها إلى رب العمل.
    le Comité considère que la démarche suivie par la SAT dans ses efforts de reconstruction est justifiée. UN ويستنتج الفريق أن النهج الذي اتبعته الشركة في جهود إعادة البناء له ما يبرره.
    il constate que tous les achats que la PIC a dû effectuer d'urgence étaient des pertes résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويستنتج الفريق أن جميع المشتريات الطارئة كانت خسائر ناجمة مباشرةً عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    le Comité juge que la majorité de ces questions relève en fait du Conseil d'administration ou du Conseil de sécurité et non d'un Comité de commissaires. UN ويستنتج الفريق أن المناسب هو إحالة غالبية هذه المسائل إما إلى مجلس الإدارة أو إلى مجلس الأمن، لا إلى فريق مفوضين.
    le Comité estime que ces dommages ne constituent pas une perte directe résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït; en conséquence, il ne recommande aucune indemnisation. UN ويستنتج الفريق أن الضرر لا يمثل خسارة مباشرة نتجت عن غزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي من ثم بعدم دفع تعويض.
    le Comité estime qu'IMP Metall a encouru des frais d'entreposage et d'autres dépenses pour les montants demandés. UN ويستنتج الفريق أن أي إم بي ميتال تكبدت تكاليف تخزين وتكاليف أخرى بالمبالغ التي تطالب بها.
    le Comité estime qu'IMP Metall a encouru des frais d'entreposage et d'autres frais pour les montants demandés. UN ويستنتج الفريق أن إم بي ميتال تكبدت تكاليف تخزين وتكاليف أخرى بالمبالغ المطالب بها.
    le Comité estime qu'une somme de USD 1 875 270 doit être déduite des pertes directes encourues par IMP Metall pour le montant de USD 2 503 868. UN ويستنتج الفريق أنه ينبغي خصم مبلغ 270 875 1 دولاراً من الخسائر المباشرة التي تكبدتها أي إم بي ميتال بمبلغ 868 503 2 دولاراً.
    le Comité conclut que ces dépenses sont la conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويستنتج الفريق أن تكبد هذه النفقات قد نتج مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    le Comité conclut donc que tout retard pris dans le remboursement était sans rapport avec ces événements. UN ويستنتج الفريق أن أي تأخير في سداده لا يرتبط من ثم بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    le Comité conclut que la KOSC n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et il recommande de ne pas lui accorder d'indemnité pour cet élément de la réclamation. UN ويستنتج الفريق أن الشركة لم تثبت أنها تكبدت خسارة فوائد، ويوصي بعدم تعويض هذا العنصر من المطالبة.
    le Comité constate, en l'espèce, que Petromin a démontré que les surcoûts de fret lui ont été imposés par les transporteurs. UN ويستنتج الفريق أنه، في الحالة قيد البحث، بينت بترومين أن زيادة تكاليف الشحن فرضتها عليها وكلاء النقل.
    le Comité constate que la société a prouvé qu'elle avait bien versé à ses employés le montant réclamé, sous forme d'indemnités de licenciement. UN ويستنتج الفريق أن الشركة قد أثبتت أنها دفعت لموظفيها المبلغ المطالب به كمكافآت إنهاء خدمة كما زعمت.
    147. le Comité constate qu'il s'agissait d'un contrat avec l'Iraq. UN 147- ويستنتج الفريق أن العقد أُبرم مع العراق.
    le Comité considère que la démarche suivie par la SAT dans ses efforts de reconstruction est justifiée. UN ويستنتج الفريق أن النهج الذي اتبعته الشركة في جهود إعادة البناء له ما يبرره.
    Ayant examiné ces deux estimations, le Comité considère que les consultants de la PIC ont convenablement chiffré le coût des réparations et corrige le montant réclamé en conséquence. UN ويستنتج الفريق من استعراض كلا التقديرين أن تقدير الخبراء الاستشاريين لتكلفة الإصلاح معقول، ومن ثم فهو يعدل المبلغ المطالب به وفقاً لذلك.
    il constate que cette somme est déjà comprise dans le montant réclamé au titre des biens immobiliers, et ne recommande donc aucune indemnisation à ce titre. UN ويستنتج الفريق أن هذا المبلغ ورد في المطالبة المتعلقة بالممتلكات العقارية ويوصي من ثم بعدم دفع تعويض عنه.
    le Comité juge cette approche raisonnable. UN ويستنتج الفريق أن هذا النهج معقول.
    il considère que la perte de la PIC se chiffre à KWD 75 692. UN ويستنتج الفريق أن خسارة الشركة تبلغ 692 75 ديناراً كويتياً.
    90. le Comité établit qu'AlFao est un organisme du Gouvernement iraquien. UN 90- ويستنتج الفريق أن منشأة الفاو وكالة تابعة لحكومة العراق.
    143. le Groupe en conclut, comme il l’a fait à propos des transferts de fusils d’assaut, que les munitions ont été reconditionnées par un État, ou sur son ordre. UN 143 - ويستنتج الفريق على غرار ما استنتجه في حالة نقل البنادق الهجومية أن الذي قام بتحويل الذخيرة من الصناديق إلى الأكياس دولة أو جهة أخرى بناء على طلب تلك الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus