"ويطلب إلى المدير" - Traduction Arabe en Français

    • prie le Directeur
        
    • demande à son directeur
        
    Il propose que le Conseil adopte les amendements et prie le Directeur exécutif de prendre les mesures qui en découlent. UN وتقترح أن يعتمد المجلس التعديلات ويطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراء ذي الصلة.
    " Reste saisi de la question et prie le Directeur général de lui faire rapport sans délai sur tout fait nouveau s'y rapportant. " UN " يواصل متابعة المسألة ويطلب إلى المدير العام أن يبلغ المجلس على الفور بجميع التطورات المتعلقة بهذا الموضوع " .
    3. Souligne l'importance du respect de la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour le travail du Secrétariat et prie le Directeur général de continuer à prendre les mesures appropriées à cet égard, conformément au paragraphe 5 de l'Article 11 de l'Acte constitutif de l'ONUDI; UN " 3- يشدّد على أهمية احترام المساواة بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الأمانة، ويطلب إلى المدير العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن، وفقا للفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو؛
    3. Souligne l'importance du respect de la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour le travail du Secrétariat et prie le Directeur général de continuer à prendre les mesures appropriées à cet égard, conformément au paragraphe 5 de l'Article 11 de l'Acte constitutif de l'ONUDI; UN 3- يشدّد على أهمية احترام المساواة بين اللغات الرسمية لدى الأمم المتحدة في الأمانة، ويطلب إلى المدير العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن، وفقا للفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو؛
    4. Prie l'UNOPS de tenir compte de l'expérience déjà acquise dans ce domaine et demande à son directeur exécutif de le tenir informé des progrès accomplis et des difficultés rencontrées dans l'exécution de ce mandat élargi; UN 4 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يضع في اعتباره الخبرات السابقة في هذا الميدان، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يبقي المجلس التنفيذي على علم بالتقدم المحرز وبالتحديات التي تواجه تنفيذ الولاية الموسعة هذه؛
    Il propose que le Conseil prenne acte du rapport d'activité et prie le Directeur exécutif d'organiser la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN وتقترح الوثيقة أن يحيط المجلس علماً بالتقرير المرحلي ويطلب إلى المدير التنفيذي تنظيم الدورة الثالثة للاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    2. Prend acte des mesures prises par l'UNICEF pour contribuer à la coordination par groupe sectoriel à l'échelle mondiale et prie le Directeur général de veiller à l'utilisation rationnelle des fonds pour la coordination mondiale; UN 2 - يقر باستجابة اليونيسيف للاستثمار في التنسيق العالمي للمجموعات، ويطلب إلى المدير التنفيذي أنه يكفل الاستخدام الفعال لأموال التنسيق العالمي؛
    2. Prend acte des mesures prises par l'UNICEF pour contribuer à la coordination par groupe sectoriel à l'échelle mondiale et prie le Directeur général de veiller à l'utilisation rationnelle des fonds pour la coordination mondiale; UN 2 - يقر باستجابة اليونيسيف للاستثمار في التنسيق العالمي للمجموعات، ويطلب إلى المدير التنفيذي أنه يكفل الاستخدام الفعال لأموال التنسيق العالمي؛
    2. Prend également note des prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2004-2005 et prie le Directeur exécutif du Bureau de lui soumettre, à sa session annuelle de 2004, une mise à jour des prévisions budgétaires, y compris une évaluation critique des projections opérationnelles pour 2004-2005; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005، ويطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يوافي المجلس، في دورته السنوية لعام 2004، بمعلومات مستكملة عن تقديرات الميزانية، بما في ذلك تقييم انتقادي لإسقاطات الأعمال للفتـرة 2004-2005؛
    2. Prend également note des prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2004-2005 et prie le Directeur exécutif du Bureau de lui soumettre, à sa session annuelle de 2004, une mise à jour des prévisions budgétaires, y compris une évaluation critique des projections opérationnelles pour 2004-2005; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005، ويطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يوافي المجلس، في دورته السنوية لعام 2004، بمعلومات مستكملة عن تقديرات الميزانية، بما في ذلك تقييم انتقادي لإسقاطات الأعمال للفتـرة 2004-2005؛
    23. Décide d'examiner, à sa vingt-troisième session, tous les volets relatifs au renforcement de la situation financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement et prie le Directeur exécutif d'élaborer un rapport très complet sur la question pour qu'il puisse l'examiner. UN 23- يقرر أن يستعرض، في دورته الثالثة والعشرين، جميع جوانب عملية تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً شاملاً حول هذا الموضوع لبحثه؛ خامساً
    23. Décide d'examiner, à sa vingt-troisième session, tous les volets relatifs au renforcement de la situation financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement et prie le Directeur exécutif d'élaborer un rapport très complet sur la question pour qu'il puisse l'examiner. UN 23- يقرر أن يستعرض، في دورته الثالثة والعشرين، جميع جوانب عملية تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً شاملاً حول هذا الموضوع لبحثه؛
    19. Souligne qu'il est impératif de donner suite, d'ici 2016 au plus tard, aux dispositions du paragraphe 88 b) du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et prie le Directeur exécutif de faire rapport à ce sujet; UN 19 - يشدِّد على الحاجة إلى تنفيذ أحكام الفقرة 88 (ب) من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في موعد أقصاه سنة 2016، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يُعِدّ تقريراً بهذا الشأن؛
    3. Se félicite des progrès accomplis à la première session de la Plénière de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques et prie le Directeur exécutif de continuer de fournir un appui aux travaux de la Plateforme conformément aux décisions adoptées à la session. UN 3 - يرحّب بالتقدم المحرز في الدورة الأولى للاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم الدعم لأعمال الفريق وفقاً للمقررات المعتمدة في الدورة الحالية.
    k) Décide de suspendre l'application de l'article 69 du Règlement intérieur du Conseil du développement industriel pour ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions et prie le Directeur général de veiller à ce que des enregistrements numériques soient diffusés dans les six langues officielles; UN (ك) يقرِّر تعليق العمل بالمادة 69 من نظامه الداخلي في دورتيه الثانية والأربعين والثالثة والأربعين، ويطلب إلى المدير العام أن يكفل توفُّر التسجيلات الرقمية بجميع اللغات الرسمية الست؛
    19. Souligne qu'il est impératif de donner suite, d'ici 2016 au plus tard, aux dispositions du paragraphe 88 b) du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et prie le Directeur exécutif de faire rapport à ce sujet; UN 19 - يشدِّد على الحاجة إلى تنفيذ أحكام الفقرة 88 (ب) من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في موعد أقصاه سنة 2016، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يُعِدّ تقريراً بهذا الشأن؛
    3. Se félicite des progrès accomplis à la première session de la Plénière de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques et prie le Directeur exécutif de continuer de fournir un appui aux travaux de la Plateforme conformément aux décisions adoptées à la session. UN 3 - يرحّب بالتقدم المحرز في الدورة الأولى للاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم الدعم لأعمال الفريق وفقاً للمقررات المعتمدة في الدورة الحالية.
    16. Décide que le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle et le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique sont prolongés jusqu'au 31 décembre 2010 et prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prolonger ces deux Fonds jusqu'en 2009-2010, sous réserve de l'approbation du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 16 - يقرر أن يستمر عمل الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تمديد آجال الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل للفترة 2009 - 2010، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    16. Décide que le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle et le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique sont prolongés jusqu'au 31 décembre 2010 et prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de les prolonger jusqu'en 2009-2010, sous réserve de l'approbation du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 16 - يقرر أن يستمر عمل الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تمديد آجال الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل للفترة 2009 - 2010، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    12. Se félicite des nombreuses consultations entre le Directeur exécutif et le Comité des représentants permanents en vue de l'établissement du projet de budget et de programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009 et prie le Directeur exécutif de poursuivre ces consultations en vue de l'établissement de chaque budget et programme de travail biennal; UN 12 - يرحب بالمشاورات الموسعة التي جرت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، ويطلب إلى المدير التنفيذي المواظبة على عقد هذه المشاورات عند إعداد كل ميزانية وبرنامج عمل لفترة سنتين؛
    4. Prie l'UNOPS de tenir compte de l'expérience déjà acquise dans ce domaine et demande à son directeur exécutif de le tenir informé des progrès accomplis et des difficultés rencontrées dans l'exécution de ce mandat élargi; UN 4 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يضع في اعتباره الخبرات السابقة في هذا الميدان، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يبقي المجلس التنفيذي على علم بالتقدم المحرز وبالتحديات التي تواجه تنفيذ الولاية الموسعة هذه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus