"ويعني هذا" - Traduction Arabe en Français

    • cela signifie
        
    • autrement dit
        
    • autres termes
        
    • ce qui signifie
        
    • cela veut dire
        
    • donc
        
    • cela implique
        
    • il s'ensuit
        
    • c'est-à-dire
        
    • ceci signifie
        
    • cela suppose
        
    • ceci veut dire
        
    • il s'agit
        
    cela signifie aussi que l'attachement à une démocratie multipartite doit être durable et persister au-delà d'un premier tour de scrutin; UN ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛
    cela signifie aussi que l'attachement à une démocratie multipartite doit être durable et persister au-delà d'un premier tour de scrutin; UN ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛
    cela signifie aussi que l'attachement à une démocratie multipartite doit être durable et persister au-delà d'un premier tour de scrutin; UN ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛
    autrement dit, toutes les politiques gouvernementales sont évaluées sous l'angle sexospécifique. UN ويعني هذا أن جميع السياسات العامة الحكومية تُقيَّم من منظور جنساني.
    En d'autres termes, elles doivent être observées par tous les organes dépositaires d'une autorité publique. UN ويعني هذا أن على جميع الهيئات التي تمارس السلطة العامة الامتثال لهذه الاتفاقيات.
    ce qui signifie que leurs tâches domestiques se sont alourdies. UN ويعني هذا زيادة في أعباء اﻷعمال المنزلية الروتينية.
    cela veut dire aussi que le peu d'espace disponible dans le quartier où les femmes s'entassent est encombré par un grand nombre de récipients. UN ويعني هذا أيضاً أن أوعية المياه العديدة تؤدي إلى تفاقم شدة الاكتظاظ الموجودة بالفعل داخل جناح النساء.
    cela signifie qu'en 1993, seules 10 % des femmes pouvant avoir des enfants ont été prises en charge par des centres de planification familiale. UN ويعني هذا أنه في عام ١٩٩٣ لم تشمل أعمال مراكز تنظيم اﻷسرة سوى ١٠ في المائة من النساء القادرات على الانجاب.
    cela signifie que la part du revenu national allant aux plus pauvres a baissé au cours de cette période. UN ويعني هذا أن حصة الدخل الوطني التي تذهب إلى الفقراء قد انخفضت خلال تلك الفترة.
    cela signifie que les parties seront toutes les trois représentées à la Commission et pourront saisir celle-ci chaque fois qu'elles penseront qu'il y a eu violation. UN ويعني هذا أن اﻷطراف الثلاثة جميعها ستكون ممثلة في اللجنة وسيمكنها أن تعرض على اللجنة أي انتهاكات يدعى أنها ارتكبت.
    cela signifie que la Conférence est encore en mesure de reprendre des travaux de fond. UN ويعني هذا أن المؤتمر لا يزال يملك القدرة اللازمة على استئناف العمل الجوهري.
    cela signifie que le Gouvernement doit être plus clair dans ses communications sur l'accessibilité. UN ويعني هذا أنه يجب على الحكومة أن تكون أكثر وضوحاً في إبلاغها معنى إمكانيات الوصول.
    cela signifie qu'il est tout aussi important de gagner la bataille des idées que de se livrer à des prouesses militaires. UN ويعني هذا أن الانتصار في معركة الأفكار لا يقل أهمية عن التفوق العسكري.
    cela signifie que les économies africaines ont besoin de croître à un rythme beaucoup plus rapide pendant un certain temps. UN ويعني هذا أنه يجب على الاقتصادات الأفريقية أن تنمو بمعدلات أسرع بكثير ولفترة ممتدة.
    autrement dit, actuellement, 64 % au moins des Parties ont mené une telle initiative. UN ويعني هذا أن 64 في المائة على الأقل من البلدان الأطراف تكون في الوقت الحاضر قد اتخذت مبادرات.
    En d'autres termes, le placement d'un enfant en centre de protection d'urgence sera soumis à des règles plus strictes, qui nécessiteront une coopération entre le centre et la famille. UN ويعني هذا أن إحالة الأطفال إلى مراكز للحماية العاجلة ستخضع لقواعد أشد صرامة تقتضي التعاون بين المركز وأسرة الطفل.
    Le droit administratif néerlandais admet le principe de la liberté des preuves, ce qui signifie que tous les types de preuve sont recevables dans une procédure de demande d'asile. UN والقانون الإداري الهولندي يطبق نظرية الأدلة الحرة. ويعني هذا أن أي نوع من الأدلة مقبول في عملية التماس اللجوء.
    cela veut dire que dans ces classes, les femmes présentent un risque plus faible d'usure des effectifs que les hommes, dont l'Organisation pourrait tirer profit. UN ويعني هذا الأمر أن خطر التناقص الطبيعي في صفوف النساء أقل في هذه الرتب، وقد يسهم في تحقيق وفورات للمنظمة.
    Cette loi a donc institué une protection dans des secteurs de la société que la législation ne couvrait pas auparavant. UN ويعني هذا أن القانون يوفر الحماية في مجالات المجتمع التي لم تكن مشمولة بالتشريعات ذات الصلة.
    cela implique également qu'elles fassent partie intégrante d'un processus plus large. UN ويعني هذا أيضا أنهما جزء لا يتجزأ من عملية أكبر.
    il s'ensuit que, dans les communautés extrêmement pauvres, les programmes de sensibilisation aux dangers des mines ne sont pas suffisants pour éliminer la menace. UN ويعني هذا أن برامج التوعية بمخاطر الألغام ليست كافية لإزالة الخطر في المجتمعات المحلية التي تعاني من الفقر المدقع.
    C'est ce qui se produira lorsque le monde entier sera islamisé : c'est-à-dire lorsque les préceptes d'Allah seront mis en pratique dans le monde entier. UN وسيحدث هذا حينما يتحول العالم بأسره إلى الاسلام؛ ويعني هذا حينما تسود شريعة الله في العالم.
    ceci signifie qu'il n'y a pas d'intérêt perçu sur les crédits qu'elle consent et les remboursements sont étalés sur 35 à 40 ans, y compris une période de grâce de 10 ans. UN ويعني هذا أن القروض المقدّمة من المؤسسة تقدّم دون فوائد وتمتد فترات السداد إلى 35 إلى 40 سنة، منها عشر سنوات فترة سماح.
    Tout cela suppose une mise en commun des efforts et un partage des responsabilités entre les pays développés et les pays en développement. UN ويعني هذا كله ضرورة تجميع الجهود وتقاسم المسؤوليات بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء.
    ceci veut dire que les données relatives au délit de violence familiale seront plus aisément accessibles. UN ويعني هذا أن البيانات عن جرائم العنف العائلي ستكون متوفرة بشكل أسهل وأكثر.
    il s'agit donc de fournir une aide alimentaire suffisante, mais aussi de s'attaquer aux causes profondes des famines récurrentes. UN ويعني هذا كفالة تقديم المعونة الغذائية الكافية، كما يعني أيضا معالجة العوامل التي تكمن وراء تكرر حدوث المجاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus