Le tableau 1 résume les réductions des émissions et les investissements et financements attendus d'ici à 2030. | UN | ويلخص الجدول 1 الكميات المقدرة لخفض الانبعاثات وقيمة تدفقات الاستثمارات والأموال المتوقعة بحلول عام 2030. |
Enfin, le présent rapport résume les principales activités menées par le Bureau du HCDH en Colombie et formule un certain nombre de recommandations. | UN | ويلخص هذا التقرير أيضاً بعض الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها مكتب كولومبيا التابع للمفوضية ويقدم عدداً من التوصيات. |
Le chapitre V présente des conclusions et récapitule les incidences des questions examinées sur les politiques. | UN | ويلخص الفرع الخامس الاستنتاجات والآثار الناشئة عن هذا البحث في مجال السياسة العامة. |
La situation générale est présentée dans le tableau 26 et la figure XIX ci-après. | UN | 652 - ويلخص الجدول 26 والشكل التاسع عشر أدناه الحالة العامة. |
on trouvera dans le présent rapport un compte rendu du déroulement de l'atelier et une synthèse des exposés présentés et des réactions et des recommandations des participants à l'atelier. | UN | ويعرض هذا التقرير مداولات حلقة العمل، ويلخص العروض وما ورد من المشاركين في الحلقة من تعقيبات وتوصيات. |
5. on trouvera au tableau 1 ci-après la répartition régionale des ouvertures de crédits du FPSU sur le terrain. | UN | ٥ - ويلخص الجدول ١ أدناه التوزيع اﻹقليمي لمخصصات صندوق برامج الطوارئ على مستوى الميدان. |
La situation générale est récapitulée dans le tableau 29 et la figure XXIII. | UN | ويلخص الجدول 29 والشكل الثالث والعشرين الحالة العامة للتوصيات. |
Les demandes de révision des données de référence reçues par le Secrétariat sont récapitulées dans le tableau 12 ci-dessous. | UN | ويلخص الجدول 12 طلبات تنقيح بيانات خط الأساس التي تلقتها الأمانة. |
Le rapport du Président, qui figure à l'annexe III du rapport du Sous-Comité, résume les vues exprimées au sein du Groupe de travail sur cette question. | UN | ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند. |
Elle y résume les données factuelles ressortant de la mission en ce qui concerne l'allégation de non-respect du Protocole. | UN | ويلخص التقرير النتائج الوقائعية للبعثة، المتصلة بادعاء عدم الامتثال للبروتوكول. |
La section III résume les conclusions d'une enquête mondiale réalisée en 2012 sur l'application des Principes. | UN | ويلخص الفرع الثالث نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية التي أُجريت في عام 2012 بشأن تطبيق المبادئ. |
Le tableau 2 ci-dessous récapitule les résultats d'une sélection d'indicateurs macroéconomiques : | UN | ويلخص الجدول 2 أدناه أداء مؤشرات مختارة للاقتصاد الكلي. |
Le rapport récapitule les domaines sur lesquels il reste des désaccords et l'accent y est mis sur les domaines dans lesquels des interventions constructives ont été faites. | UN | ويلخص هذا التقرير مجالات الاختلاف المتبقية ويبرز المجالات التي سُجّل بشأنها تعاون إيجابي. |
La situation générale est présentée dans le tableau 2 et à la figure I. | UN | 23 - ويلخص الجدول 2 والشكل الأول الحالة العامة. |
La situation générale est présentée dans le tableau et la figure ci-après : | UN | 458 - ويلخص الجدول والشكل التاليان الحالة العامة. |
on trouvera dans le tableau et sur la figure suivants un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations formulées pour des exercices antérieurs. | UN | ويلخص الجدول والشكل التاليان حالة تنفيذ التوصيات عن السنة السابقة. |
on trouvera au chapitre III du présent rapport un résumé des initiatives déjà prises. | UN | ويلخص الفصل الثالث من هذا التقرير المبادرات المنفّذة. |
La situation générale est récapitulée dans le tableau 8 et la figure VII. On trouvera ci-après des renseignements sur : i) les 27 recommandations se rapportant à des exercices antérieurs qui restent à appliquer; et ii) l'état général d'avancement des recommandations formulées précédemment. | UN | ويلخص الجدول 8 والشكل السابع الحالة العامة للتوصيات. وترد أدناه معلومات بشأن ما يلي: ' 1` التوصيات الـ 27 المدرجة باعتبارها متبقية من فترات سابقة؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة. |
Les pertes quantifiées sont récapitulées dans le tableau 2 ciaprès. | UN | ويلخص الجدول 2، أدناه، الخسائر المحددة المبلغ المطالب بها. |
Le présent rapport fait la synthèse de ses délibérations et de ses principales recommandations. | UN | ويلخص هذا التقرير المناقشات والتوصيات الرئيسية للفريق العامل لعام 2011. |
Chacune de ces sections contient un résumé des activités menées par le Groupe de travail au cours de la période à l'examen pour chacun des pays. | UN | ويلخص كل واحد من هذه الفصول الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بخصوص البلد المعني. |
Le tableau ci-après résume l'évolution de la réserve depuis sa création : | UN | ويلخص الجدول التالي التغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه: |
Le tableau 1 de l'annexe résume la situation. | UN | ويلخص الجدول ١ من المرفق حالة هذه الترتيبات. |
Le tableau 4 récapitule l'état de l'application des recommandations d'audit interne. | UN | ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية. |
La différence entre les montants comptabilisés sur la base de l'exercice et ceux qui auraient été enregistrés sur la base de la caisse est résumée dans le tableau ci-après : | UN | ويلخص الجدول أدناه الفروق بين المبالغ المسجلة حاليا على أساس الاستحقاق والمبالغ التي كانت ستسجل على الأساس النقدي. |
Les effectifs nécessaires sont récapitulés dans le tableau 2, et le tableau 3 indique la répartition des effectifs par lieu d'affectation. | UN | ويلخص الجدول 2 الاحتياجات من الموظفين، ويبيّن الجدول 3 تفاصيل الاحتياجات من الموظفين حسب الموقع. |