le Secrétaire général tient à remercier le Gouvernement jamaïcain de l'intérêt qu'il continue de porter à l'avenir du Jamaica Conference Centre. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة جامايكا على التزامها المستمر بضمان مستقبل مركز جامايكا للمؤتمرات. |
le Secrétaire général tient à remercier ces États Membres et invite instamment les autres à suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء ويحث الدول الأخرى أن تحذو حذوها. |
le Secrétaire général tient à remercier ces États Membres. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع تلك الدول الأعضاء. |
le Secrétaire général tient à remercier ces 98 États Membres et engage instamment les autres à acquitter intégralement et sans retard leurs contributions au financement des tribunaux internationaux. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الـ 98 التي وفت بكامل التزاماتها، وهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على تسديد اشتراكاتها للمحكمتين الدوليتين بالكامل وفي موعدها. |
le Secrétaire général souhaite remercier les pays susmentionnés de leur générosité et de leur aide. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره للبلدان المذكورة أعلاه على سخائها ودعمها. |
le Secrétaire général tient à remercier ces 96 États Membres et engage instamment les autres à acquitter leurs contributions au financement des tribunaux internationaux intégralement et sans retard. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الست والتسعين التي وفت بالتزاماتها بالكامل، ويحث سائر الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها إلى المحكمتين الدوليتين بالكامل وفي موعدها. |
le Secrétaire général tient à remercier les 88 États Membres qui se sont intégralement acquittés de leurs obligations financières envers les tribunaux internationaux et il demande instamment aux autres États Membres de suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الثماني والثمانين التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين الدوليتين كاملة، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
le Secrétaire général tient à remercier ces 83 États d'avoir ainsi accompli leurs obligations financières à l'égard des Tribunaux et à inviter instamment les autres à suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الثلاث والثمانين التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين كاملة، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
le Secrétaire général tient à remercier ces 97 États Membres et engage les autres États Membres à suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء الـ 97 التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين بالكامل، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
le Secrétaire général tient à remercier les 93 États Membres qui se sont intégralement acquittés de leurs obligations financières envers les tribunaux et il demande instamment aux autres États Membres de suivre leur exemple. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الـ 93 التي وفت بمجمل التزاماتها المالية للمحكمتين الدوليتين، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذوَ حذوها. |
le Secrétaire général tient à remercier les 85 États Membres qui ont versé toutes les contributions dues au 31 octobre. | UN | 19 - ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الخمس والثمانين التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
le Secrétaire général tient à remercier les 23 États Membres qui ont payé toute les contributions aux opérations de maintien de la paix exigibles au 30 avril 2005. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الثلاث والعشرين التي سددت كامل أنصبتها المقررة والمستحقة والواجبة السداد في 30 نيسان/أبريل 2005 لعمليات حفظ السلام. |
le Secrétaire général tient à remercier les 79 États Membres qui avaient versé toutes les contributions dues au 7 octobre. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة كاملة في 7 تشرين الأول/أكتوبر، والبالغ عددها 79 دولة. |
le Secrétaire général tient à remercier leurs auteurs (voir à l'annexe I la liste des entités ayant répondu au questionnaire). | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع الردود المقدمة (انظر قائمة الجهات التي ردت على الاستبيانات في المرفق الأول بهذا التقرير) |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres de leur précieux appui qui a permis de prévoir la création de deux nouveaux postes dans le budget ordinaire au cours de l'exercice biennal 2010-2011 et d'affecter des fonds au financement d'une partie des dépenses de fonctionnement du Centre. | UN | 23 - ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء لدعمها المتعلق بتخصيص موارد في الميزانية العادية لتمويل وظيفتين، ابتداء من فترة السنتين 2010-2011، فضلا عن تخصيص مبلغ لتغطية جزء من التكاليف التشغيلية للمركز. |
le Secrétaire général tient à remercier les États Membres de leur précieux appui, qui a permis d'inscrire la création de deux nouveaux postes au budget ordinaire à compter de l'exercice biennal 2010-2011 (1 poste P-3 et 1 poste d'agent des services généraux), ainsi que l'affectation de ressources du budget ordinaire pour couvrir une partie des dépenses de fonctionnement du Centre régional. | UN | 24 - ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء لما قدمته من دعم بإدراج اعتمادات في الميزانية العادية، ابتداء من فترة السنتين 2010-2011، لتمويل وظيفتين (وظيفة برتبة ف-3 والأخرى من فئة الخدمات العامة)، فضلا عن تخصيص مبلغ في الميزانية العادية لتغطية جزء من تكاليف تشغيل المركز الإقليمي. |
le Secrétaire général souhaite remercier le Gouvernement zambien de sa coopération à l'organisation de cette réunion ainsi que le Gouvernement néerlandais pour la contribution financière qu'il a faite à cet effet. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة زامبيا على مساعدتها وتعاونها في تنظيم الاجتماع. ولحكومة هولندا على المساهمة المالية التي قدمتها من أجل عقد الاجتماع. |