Toi, moi Et notre petite Marcela, on va s'en sortir. | Open Subtitles | أنتِ وَ أنـا وَ الطـفلة سوف نـصل للنـجاح |
C'est lui qui a créé ce problème, en tuant des politiques Et des flics, en faisant sauter des avions ! | Open Subtitles | هو كان الشخص الذي وضعنا في هذه الفوضى قتل السياسين وَ رجال الشرطة تفجير الشوارع والطائرات |
Je suppose que mon mari Et mon fils dans les cieux nous ont sauvés. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا الشخص وَ والد مين جاي يحرسوننا من الأعلى. |
C'est une facture de 100 dollars Et 9000 dollars. | Open Subtitles | تلك ورقة نقديّة بقيمة 100 دولار وَ 9000 دولار. |
Et toutes autres informations sur Kyung-hwan Choi Et Sang-man Yoo. | Open Subtitles | وأرجو أنْ تبحث عنْ كلّ شيء حول .تشوي كيونغ هوان وَ يوو سانغ مان |
Il a arrêté Sang-man Yoo Et Kyung-hwan Choi. | Open Subtitles | إنهُالشخصالذياعتقلَيووسانغمان .وَ تشوي كيونغ هوان |
Et demande donc au Galicien ce qu'il a filé à la directrice. | Open Subtitles | وَ أسئل الأسباني ما الذي أعطاه لصديقته المديرة من أجل تلك المعلومات |
Vous ne pouvez que sortir Et affronter l'orage. | Open Subtitles | كل ما يمكنك القيام به هو الخروج وَ تحمّل المسؤولية |
Park Moo-Taek Et Jeong Jae-Hun, son étudiant, ont malheureusement eu un accident. | Open Subtitles | وقعَ المُتسلّقيَن بارك موو تايك وَ جيونغ جاي هون في حادث. |
Il est temps que tu rentres chez toi... pour être à nouveau proche de tes parents Et de ta chère Soo-Young. | Open Subtitles | عليكَ النزول الآن. قابل والديك، وَ سوو يونغ.. |
Je n'ai pas réussi à retrouver Jung-Bok Et Jae-Hun. | Open Subtitles | لمْ أستطع العثور على جونغ بوك وَ جاي هون. |
Capitaine... Je crois que Moo-Taek veut rester avec Jung-Bok Et Jae-Hun. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ يريدُ البقاء مع جانغ بوك وَ جاي هون سنباي. |
Ils savent où vous êtes, ils savent à qui vous parlez, Et croyez-moi, ils savent avec qui vous couchez. | Open Subtitles | يـعرفون أيـن تـمكث , يـعرفون لمن تـتحدّث وَ صدقني , يـعرفون الـذي تـضاجـعهم |
Sauf que le Comte c'est ni Ronado, ni Jappe, mais un enfoiré dangereux Et inaccessible. | Open Subtitles | لـكن عـصابة الكـونت ليست مـجّرد رونـالدو اللعيـن وَ جـاب إنـهُ سـافل خـطير لا يـمكن النـيل منـهُ بسهولة |
Je vais t'arracher les ongles, Et te couper les doigts, puis les mains, les oreilles Et enfin le nez. | Open Subtitles | سـوف أسحـب أظافرك من أصـابعك , وَ أقـطـع أصـابعك أقــطـع يديك , وآخـذ أذنيك , وأقــطع أنـفك |
Entre les États-Unis Et l'Amérique du sud. | Open Subtitles | بين الولايات المتحدة وَ أمريكا الجنوبية. |
Tu es allée là avec maman Et papa avant, tu te souviens ? | Open Subtitles | هاي رين, لفد كنتِ هنا مع والدكِ وَ والدتكِ سابقًا. |
Les célébrités Et les gens normaux ne se mélangent pas. | Open Subtitles | الإحتفالات وَ الأُناسَ الطبيعيون لايختلطون. |
Filez droit, Et vous passerez inaperçus. | Open Subtitles | بـسيطة وَ لطـيفة , تـمرْ مرور الكٍرام فهمتم |
Apparemment, tu stoppais à Cuba Et au Nicaragua. | Open Subtitles | أجـل , وفقـاً للسجـلات أنكَ تـوقفتَ في كوبـا وَ نيكاراغوا |