"و أيضاً" - Traduction Arabe en Français

    • Et aussi
        
    • Et puis
        
    • De plus
        
    • Ainsi que
        
    • J'ai aussi
        
    Et aussi la raison de vos trois divorces. Ah, oui? Open Subtitles و أيضاً سبباً أن زيجاتك الثلاث إنتهوا بالطلاق
    Et aussi pour te parler très courageusement en face à face, d'une chose à laquelle j'ai réfléchi. Open Subtitles و أيضاً لأخبرك بطريقة حضارية للغاية وجهاً لوجه حول شيء كان يجول في فكري
    Et aussi des troubles émotionnels avec des illusions et de la démence. Open Subtitles و أيضاً الإضطرابات المزاجية مع هلاوس كالهوس و الجنون
    Et puis... il vaut plus que ce que vous ne faites en un mois. Open Subtitles و أيضاً.. فإنَّ قيمته أكثر مما تجنيه في شهرٍ لا في أسبوع.
    De plus, à quiconque a pris les armes contre moi et le regrette à présent, j'offre volontiers l'amnistie complète. Open Subtitles و أيضاً من جمع جيوشاً ضدي و ندم علي هذا أعرض بسرور عفو تام
    Ca explique pourquoi il vous hait. Ainsi que votre cirrhose. Open Subtitles هذا يفسر كراهيته لك و أيضاً التليف الكبدي
    Ecoutez, tout ce dont vous avez besoin est là-dedans. Et J'ai aussi pris la liberté de penser que le cash était roi. Open Subtitles أنظر، كلّ مّا تحتاج إليه هنا، و أيضاً أخذت بالإعتبار أنّ للمال سلطان مُطلق.
    d'une société secrète Et aussi le capitaine de l'équipe de water polo. Open Subtitles إنه رئيس منظمة سريه و أيضاً كابتن فريق كرة القدم
    Et aussi... vous dire de façon affirmée, et en personne, une chose à laquelle je pense. Open Subtitles و أيضاً لأخبرك بطريقة حضارية للغاية وجهاً لوجه حول شيء كان يجول في فكري
    Et aussi parce que vous symbolisez vraiment les hommes d'Alabama. Open Subtitles و أيضاً لأنكم رمز لرجال ألاباما الحقيقيون
    Et aussi, je vais m'arrêter pour prendre des beignets. Open Subtitles تجعل وايد لا يريد أن يتزوجنى و أيضاً فى الطريق سنتوقف لشراء بعض المعجنات
    J'ai déjà ruiné ses dernières fiançailles. Et aussi son dernier mariage. Open Subtitles لقد دمرت بالفعل حفلة خطبتها الأخيره و أيضاً حفلة زفافها الأخيره
    Et aussi, Sylvie serait ravie que vous fassiez une lecture tous les deux. Open Subtitles و أيضاً سيلفيا سيسعدها إذا قمتما أنتما الأثنان بالقراءة معاً
    Et aussi que le père de son fils, un soldat, a été envoyé pour la protéger. Open Subtitles و أيضاً والد طـفلها جنديا أرسل عبر الزمن لحمايتها غير معقول
    - Et aussi, ça rouvrirait tout un tas de vieilles blessures chez lui. Open Subtitles و أيضاً ، فإن ذلك سيفتح الكثير من الجروح بالنسبة له.
    - Je n'ai pas trois accusations... Et aussi, je n'ai pas de famille. Open Subtitles ..حسناً, لا يوجد علي ثلاث تهم, و أيضاً لا توجد لدي عائلة
    Et aussi que je suis... très fier d'être ton fils. Open Subtitles و أيضاً أنا فخور فخور جداً لكوني أبنك
    Ce serait dangereux, Et aussi illégal. Open Subtitles ذلك سيكون خطيراً و أيضاً غير قانوني
    Et puis... je voudrais... qu'on me voie comme je suis normalement. Open Subtitles و أيضاً... أنا فقط أريد... أن أكون طبيعياً
    Et puis, l'orbe est devenu tout étincelant. Open Subtitles و أيضاً ذلك الجرم السماوي توهج
    Et puis il y a eu un groupe appelé /b/. Open Subtitles و أيضاً كانَ هناك مجموعة تدعى (بي) صفحة أو حائط (بي),

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus