Je ne peux pas faire une sieste car c'est le jour du ménage, Et les gens passent l'aspirateur et astiquent. | Open Subtitles | لا أستطيع النوم في الصباح هُناك لأنّه يوم التنظيف و الناس يكنسون و يلمّعون |
Ca a le goût de fruit de la passion Et les gens pensent que t'es un fumeur. | Open Subtitles | مذاقه مثل عاطفة الفاكهة و الناس تظن انك مُدخن |
et je lui achèterai un baby-cino Et les gens n'arrêteraient pas de me dire quelle jolie fille j'ai. | Open Subtitles | و شريت لها حليب الشوكلا و الناس يتوقغون ليخبروني ما مدى جمالها |
Et les gens parlent déjà de ton jogging bon marché. | Open Subtitles | و الناس يتحدثون منذ الآن عن سروال اليوغا المخصوم الخاص بك. |
Et ceux proches de Louis ? | Open Subtitles | سوف يكون ملك وقتها و الناس المقربون اليه |
Tu sais, tu as à définir qui tu es, Et les gens t'aiment pour ça, et, mec, si je chantais toute ma vérité, mes fans me tourneront le dos. | Open Subtitles | لقد أعدت تعريف نفسك و الناس يحبونك لهذا الامر و يارجل |
C'est important, Et les gens ont écouté, alors terminons ce qu'on a commencé. | Open Subtitles | و قد كان مهماً و الناس استمعوا لذا لنلج إلى الداخل و ننهي ما بدأنا. |
Ça veut dire que tu es jaloux, Et les gens me trouvent cool, et ça te contrarie. | Open Subtitles | أعني إنّكَ غيور, و الناس تراني رائعاً و هذا يضايقكَ |
- Si, c'en est un. Parce que tu peux le dire, Et les gens y répondront. | Open Subtitles | لانه تستطيع ان تنادي به و الناس تستجيب له |
Et les gens autour d'elle ont tout laissé tomber et ont commencé à la construire | Open Subtitles | و الناس حولها أوقفوا جميع أعمالهم و بدأوا بالبناء |
Ouais, mais tu sais, je commence à me faire vieille... et... les gens s'intéressent moins à toi quand tu vieillis | Open Subtitles | نعم , لكن , تعلمين , انا اصبحت متقدمة في السن و الناس لا يهتمون بك بنفس القدر عندما تصبحين متقدمة في السن |
Je suis d'accord. Et les gens ne savent pas s'ils peuvent vous faire confiance. | Open Subtitles | أتفق معكِ أيضا، و الناس لا تعرف إن كان بإمكانها أن تثق بك |
Tout est joli Et les gens sont gracieux. | Open Subtitles | كل شئ في غاية الجمال و و الناس في غاية الكرم |
Et les gens ont toujours très faim, car bien qu'ils se sentent rassasiés, ils ne sont pas vraiment nourris. | Open Subtitles | إذاً لا يحصل الجسد على الغذاء فعلاً. و الناس جائعين جداً بسبب حتّى مع أنهم ممتلئين، |
J'ai vu une gosse de 14 ans baigner dans son sang Et les gens... passaient à côté. | Open Subtitles | فتاة فى الرابعة عشر غارقة فى دماؤها و الناس تمر من حولها |
Peter Pan n'est pas réel, Et les gens ne volent pas! | Open Subtitles | بيتربان ليس حقيقى و الناس لا يطيرون كلا بل يفعلون |
Elle pourra voir quand elle marchera dans l'allée, Et les gens pourront la voir. | Open Subtitles | ستكون قادرة على الرؤية عندما تسير في الممر و الناس سيكونون قادرين على رؤيتها. |
Je viens juste de perdre un débat dans mon salon, Et les gens pensent que je ne suis pas aimable. | Open Subtitles | لقد خسرت مناظرة في غرفة جلوسي و الناس يظنون انني غير محبوبة |
Et les gens disent que c'est de la sorcellerie mais ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | و الناس يقولون ان ذلك هراء لكن ذلك غير صحيح |
Bénissez ces macaronis au fromage hautement nutritifs Et ceux qui les vendaient en promotion. | Open Subtitles | بارك فى هذا الغذاء وجبة عشاء المكرونة و الجبن و الناس الذين باعوه آمين |
Garcia, commence à travailler sur une liste de personnes disparues et des personnes qui ont déménagé à la même époque. | Open Subtitles | غارسيا,إبدأي العمل على لائحة بالأشخاص المفقودين و الناس الذين إنتقلوا من تلك المنطقة في ذلك الوقت |
Regardez-vous, à errer, sans se soucier de rien alors que les budgets sont amputés et que les gens sont appelés ici pour être virés. | Open Subtitles | انظر اليكم ايها الاثنان تمشون بدون اهتمام للعالم مثل تخفيض الميزانية, و الناس تأتي الى مكتب السيد دوناغي للطرد |