| On t'aura où ça fait vraiment mal... Et sans poser la main sur lui. | Open Subtitles | سوف نتمكن منك من حيث تتألم و بدون أن تمسه أيدينا |
| Les hommes veulent-ils que les femmes soient libertines Et sans émotions? | Open Subtitles | هل يريد كل الرجال نسائهم متساهلين و بدون مشاعر؟ |
| Quelque chose doit clocher pour qu'on le vende pour si peu Et sans fanfare. | Open Subtitles | لقد كانت متوسطة و بدون إحتفال لا مشكلة مع شهادة الخبير |
| Cette histoire a une fin tragique Et pas de survivants. | Open Subtitles | القصة كان لها نهاية مأساوية و بدون ناجين. |
| Pas de maison, pas d'argent, Pas de nourriture, et un fils mort pour démarrer. | Open Subtitles | بدون منزل,و بدون مال و طعام و هناك إبن ميت يثقلك |
| Vous avez ni l'arme du crime, ni le mobile. | Open Subtitles | أنتم لا تملكون سلاح الجريمة , و بدون دافع للقتل |
| 5. Des projections ont été établies à la fois " avec intervention " et " sans intervention " . | UN | ٥- وقد أجريت اسقاطات " مع التدابير " و " بدون التدابير " على السواء. |
| Mais tu es là... Et sans aucune aide de tes parents... | Open Subtitles | لكنك هنا .. و بدون أي مساعدة من والديك |
| Sans armes à feu Et sans personne ayant été entrainé au combat, nous n'avons aucune chance de gagner. | Open Subtitles | بدون أسلحة و بدون أي أشخاص مدربين على المعارك الأرضية من المستحيل أن نفوز |
| Et sans une équipe médico-légale pour inspecter cette pièce... ça nous mène nulle part. | Open Subtitles | و بدون فريق للطب الشرعى يحلل هذا المكان لن نحصل على شئ |
| Nous utiliserons la foule à notre avantage nous nous approcherons suffisamment près pour ponctionner sa peau et ensuite nous ferons une sortie hâtive Et sans tapage. | Open Subtitles | نحن نستخدم الحشد لصالحنا لنصل على مقربة بما يكفى لثقب بشرتها ثم نخرج بسرعة و بدون اى ضجة |
| Et... sans empathie, une affaire n'est rien de plus qu'une énigme à résoudre. | Open Subtitles | و بدون العواطف القضية لا تكون أكثر من مجرد لغز يحُل |
| Oui, Et sans preuve il faut avoir un aveu. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و بدون دليل مناسب سيكون عليكَ الحصول على إعتراف |
| Et sans notre protection pour votre famille ? | Open Subtitles | و بدون حمايتنا لعائلتك حالما يدخلوا الأراضي الأمريكية؟ |
| Et sans aucun doute, être avec Gretchen à ruiné mon travail | Open Subtitles | و بدون شك عملي عانى عندما كنت مع جريتشن |
| Et sans mandat, tu ne rentreras pas. | Open Subtitles | و بدون مذكرة، لا تستطيعُ الذهاب إلى هناك. |
| Avec une offre entièrement cash Et sans risques, nous pouvons être en dépôt d'ici demain. | Open Subtitles | بكل المال المقدّم و بدون إرتباطات . فيمكننا أن نذهب غداً |
| Et sans motif, l'avocat général nous rira au nez. | Open Subtitles | و بدون دافع المدعي العام سيخرجنا من مكتبه |
| Nous aidons ton corps à s'adapter aux changements, à muter rapidement Et sans douleur, j'espère. | Open Subtitles | نحن نساعد جسدكِ ليتكيف جيداً مع التغيير لينقلكِ سريعاً و بدون ألم كما أتمنى |
| Pas de rose, de dentelle, Et pas de fleurs cucul. | Open Subtitles | لا الوان وردية , بدون اربطة , و بدون زهور مزخرفة |
| Alors on peut expulser quelqu'un de sa propre maison sans procès ni même pouvoir dire un mot? | Open Subtitles | يطرد الشخص من موطنه بالقوة و بدون محاكمة أو أن يكون له كلمة في ذلك؟ |
| Offendiness pathologique long sans interroger la passivité. J'adore cet endroit. | Open Subtitles | مرضى يهانون و بدون طرح أسئلة، أنا أُحب هذا المكان |