Et puis il l'a attaché devant un café pour qu'il puisse, quoi, prendre un café ? | Open Subtitles | و بعدها قام بربطه في خارج متجر القهوى لكي يقوم بأبتياع القهوة ؟ |
Un peu comme quand ta voiture arrive dans une épingle et on te dit, "tourne dans cette épingle", Et puis, tu te retrouves en roue libre. | Open Subtitles | نوعا ما مثل حينما سيارتك تبدأ بالإنزلاق و هم يقولون لك, تعلمين, در في إتجاة الإنزلاق, و بعدها, تجد نفسك تساحل. |
Et puis ma sœur, Miriam, elle avait cette horloge, qui ne fonctionnait plus depuis des années. | Open Subtitles | و بعدها أختي مريم، كانت تملك تلك الساعة و التي لم تعمل لسنوات |
Et bien, si nous trouvons qui c'est, on pourra alors les traquer, prendre le détonateur, et ensuite désamorcer cet explosif. | Open Subtitles | حسنا ، إذا إكتشفنا من يكونون حينها يمكننا تعقبهم، نحصل على الصاعق، و بعدها نفكك القنبلة. |
et ensuite toutes les pièces se sont mises dans l'ordre. | Open Subtitles | و بعدها بدأت جميع القطع في الإتصال ببعضها |
Mais quelqu'un voudra éclaircir tout ça -votre patron, ou le mien- Et après ils demanderont pourquoi, comment j'ai débarqué au milieu de votre opération. | Open Subtitles | و لكن شخص ما سيعلم بخصوص ذلك. رئيسك, رئيسي, و بعدها سيسألون لماذا, كيف ببساطة دخلت إلى مقر عمليتكم. |
Et alors je réalise que je suis en fait sur la terre des morts. | Open Subtitles | و بعدها أدركت بأنني في الواقع في, كما تعلم, أرض الأموات |
Et bien, elle n'a pas vraiment dit non, et elle n'a pas dit oui, ensuite, elle l'a mis à la porte Et puis il est revenu vivre avec moi. | Open Subtitles | حسناً , ترى , هي لم ترفضه حقّاً لكنها لم تقبل به , و بعدها طردتهُ من المنزل و بعدها عاد للعيش معي |
Je l'ai poursuivi, Et puis nous avons dérapé et nous avons perdu le contrôle. | Open Subtitles | قمتُ بملاحقته و بعدها دخلنا إلى مكان زلق و فقدنا السيطرة |
Oh, je vais l'emmener manger chinois Et puis peut-être qu'on se promènera dans le parc. | Open Subtitles | اوه,أنا سأخذها لتناول الطعام الصينى و بعدها يمكن أن نمشى فى الحديقة |
J'ai piégé son meilleur ami à passer la journée avec moi, l'ai forcé à bien m'aimer Et puis, oups, nous nous sommes embrassés. | Open Subtitles | أني خدعت صديقه المقرب ليقضي اليوم معي . أجبرته أن يحبني و بعدها ، أوبس لقد قبّلنا بعضنا |
Et puis, il a tenté d'intervenir, c'est alors que le détective a sorti son arme. | Open Subtitles | و بعدها ، عندما حاول التدخل و ذلك عندما أظهر المحقق سلاحه |
J'ai toujours eu l'impression d'avoir une vie bien remplie, Et puis tu fais une irruption et... c'est évident que t'as besoin de moi. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائماً أن لدي حياة مكتملة .. و بعدها أنت أتيت و . من الواضح بحاجة إلي |
Donc il a écrit la recommandation lui-même et ensuite il l'a tuée pour pouvoir intégrer l'université qu'il voulait ? | Open Subtitles | إذن هو كتب رسالة التوصية بنفسهِ و بعدها قتلها حتى يستطيع الذهاب للجامعة التي يريدها؟ |
et ensuite, tu pourras m'apprendre à la jouer passionné de chevaux. | Open Subtitles | ، و بعدها يمكنك أن تعلمني كيف نلعب بالأحصنة |
Alors, dis-moi combien je te dois... et ensuite, je ne veux plus jamais te revoir. | Open Subtitles | لذا أخبريني بكم ادين لكي؟ و بعدها لن أرغب في رؤيتك مجددا |
Je dois aller là-bas pour rassembler mes affaires, celles qu'elle me laissera, et ensuite, je continuerai ce chapitre de ma vie tandis qu'elle partira à Tampa avec son amant. | Open Subtitles | نعم، لذلك علي الذهاب إلى هناك ليتسنى لي أن أضع اغراضي في جهة و أرى ما سيكون لي. و بعدها سأكمل هذا الفصل من حياتي |
Nous perdons des gens Et après nous en trouvons d'autres. | Open Subtitles | نحن نخسر الأشخاص و بعدها نجد أشخاصاً آخرين |
Les muscles peuvent avoir des spasmes, Et après ils se raidissent. | Open Subtitles | نعم ، بإمكان العضلات أن تتشنّج و بعدها تتصلّب |
Alors elle va juste donner naissance à ce bébé Et après plus jamais la revoir ? | Open Subtitles | إذن هي فقط ستلد تلك الطفلة و بعدها ستُحرم من رؤيتها للأبد ؟ |
Et alors, une pompom girl d'une autre école m'a vue dans ma combinaison d'Eddie Murphy et elle a pointé sa queue de cheval vers moi et a dit, | Open Subtitles | و بعدها مشجعة من المدرسة الاخرى رأتني في بدلة ايدي مورفي |
Si je reste, je vais devenir négligent, puis... une chose ou une autre, Puis je ne sais pas ce qu'il se passerait. | Open Subtitles | إذا بقيتُ هنا ؛ سأصبح ليناً ؛ و بعدها سيحدث شيء ما و بعدها لا أعلم مالذي سيحدث |
Puis elle va détruire tout ce que tu as créé, elle me l'a dit. | Open Subtitles | و بعدها ستدمر كل شيئٍ قد خلقته أخبرتني بهذا شخصيًا |
Et là, j'ai dit au premier ministre, pas de saussices purée pour vous, hein, Gov'neur ? | Open Subtitles | و بعدها قلت للوزير الأول، أتريد أن تضاجعني ، أيها الحاكم؟ |
Puis j'ai reçu des trucs vraiment bizarres venant de vous. | Open Subtitles | و بعدها تلقيت بعض الاشياء المريبه حقا منك |