"و كأنك" - Traduction Arabe en Français

    • comme si tu
        
    • On dirait
        
    • comme un
        
    • C'est comme
        
    • comme si vous
        
    Ethan, pourquoi tu agis d'un coup comme si tu te préoccupais de tout ça ? Open Subtitles ايثان , لماذا تتصرف فجأة و كأنك تهتم فعلاً بتلك الامور ؟
    Hésite comme si tu avais peur de lui faire mal, puis vas-y et laisse-le te battre. Open Subtitles قم بالتردد و كأنك ستقوم بإذائه ثم إدخل إلى الحلبة و دعه يضربك
    Encore une fois, et dis-le comme si tu le pensais vraiment. Open Subtitles مرة أخرى. و إجعليها هذه المرة و كأنك تعنيها
    Mais pourquoi On dirait que tu t'enfuis ? Open Subtitles انظري، إذا كنت لست مريضة فلماذا تبدين و كأنك تهربين؟
    C'est la même chose, sauf que je ne dois pas te voir assis dedans, comme un tas de glace fondue. Open Subtitles الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة
    C'est comme se demander ce qui est pire : se couper une jambe ou un bras. Open Subtitles ما تقولينه و كأنك تسألين أيهما أكثر إيلاماً بتر ساقك أم بتر ذراعك؟
    Vous ne suturez pas comme si vous étiez nerveuse. Open Subtitles حسنا أنتي لا تقوم بالخياطة و كأنك متوترة
    Tu n'y es pas, ce n'est pas comme si tu passais ton tour ? Open Subtitles حسناً, ان لم تكوني هناك, اليس هذا و كأنك تخطرين دورك ؟
    Ton pouls est emballé comme si tu venais de finir un marathon. Open Subtitles نبضاتك تسارعت و كأنك إنتهيت من سباق الماراثون للتو.
    Quand, au bout du compte, un bug se fait connaître, ça peut être exaltant, comme si tu venais de débloquer quelque chose. Open Subtitles و لكن عندما يكشف خطأ عن نفسه يمكنه أن يكون لطيفاً و كأنك فتحت شيئاً للتو
    comme si tu savais ce que ça signifiait, sale monstre ! Open Subtitles و كأنك لن تعرفى أبداً ذلك أنت مسخ عن الطبيعة
    - Non. comme si tu possédais un fluide vital qui rend la vie possible ? Open Subtitles كلا، بل و كأنك تملكين سائلا حيوياً حافظاً للحياة، أليس كذلك؟
    comme si tu saurais un jour ce que c'est, monstre de la nature. Open Subtitles و كأنك لا تعرفين ما هذا ، إنكِ مسخ عن الطبيعة
    Ce n'est pas comme si tu m'avais encouragée à rester mariée. Open Subtitles أنت تعلم , ليس الأمر و كأنك في الحقيقة شجعتني لأن أبقى متزوجة
    On dirait que tu me demandes de faire le baby-sitter. Open Subtitles لأن هذا يبدو تقريباً و كأنك تطلبين منى العمل كمرافقة للأطفال
    On dirait que tu vas la buter. Open Subtitles تبدين و كأنك تحاولين أن تقتلي تلك الساقطة.
    On dirait que tu en fais trop par rapport à ce que c'est. Open Subtitles يبدو و كأنك تجعلينه أكثر عبئاً مما هو عليه
    Tu veux dire que tu vas me coller comme un chien après ça ? Open Subtitles و انت تقومين بملاحقتي طوال هذا الوقت و كأنك دمية ؟ كنت أعرف , لم يجب عليّ أن اخبرك بهذا
    Si tu n'agis pas comme un être humain tu auras affaire à moi. Open Subtitles و ان لم تتصرف و كأنك آدمي هذه المرة سيتحتم عليك التعامل معي
    C'est comme essayer de baiser la veuve à l'enterrement. Open Subtitles و كأنك تحاول مضاجعة الأرملة في جنازة زوجها
    C'est comme si vous jouiez aux dames, et moi, aux échecs. Open Subtitles و كأنك تلعبون الأحاجي و أنا ألعب الشطرنج
    Ne parlez pas comme si vous me connaissez. Ce n'est pas le cas. Open Subtitles لا تتحدثي و كأنك تعرفينني انت لا تعرفينني
    comme si vous ne vouliez pas d'immigrants aux U.S. Open Subtitles صعبا أن أصبح مواطنا. و كأنك لا تريد أي من الذاهبين إلى أميريكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus