Ethan, pourquoi tu agis d'un coup comme si tu te préoccupais de tout ça ? | Open Subtitles | ايثان , لماذا تتصرف فجأة و كأنك تهتم فعلاً بتلك الامور ؟ |
Hésite comme si tu avais peur de lui faire mal, puis vas-y et laisse-le te battre. | Open Subtitles | قم بالتردد و كأنك ستقوم بإذائه ثم إدخل إلى الحلبة و دعه يضربك |
Encore une fois, et dis-le comme si tu le pensais vraiment. | Open Subtitles | مرة أخرى. و إجعليها هذه المرة و كأنك تعنيها |
Mais pourquoi On dirait que tu t'enfuis ? | Open Subtitles | انظري، إذا كنت لست مريضة فلماذا تبدين و كأنك تهربين؟ |
C'est la même chose, sauf que je ne dois pas te voir assis dedans, comme un tas de glace fondue. | Open Subtitles | الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة |
C'est comme se demander ce qui est pire : se couper une jambe ou un bras. | Open Subtitles | ما تقولينه و كأنك تسألين أيهما أكثر إيلاماً بتر ساقك أم بتر ذراعك؟ |
Vous ne suturez pas comme si vous étiez nerveuse. | Open Subtitles | حسنا أنتي لا تقوم بالخياطة و كأنك متوترة |
Tu n'y es pas, ce n'est pas comme si tu passais ton tour ? | Open Subtitles | حسناً, ان لم تكوني هناك, اليس هذا و كأنك تخطرين دورك ؟ |
Ton pouls est emballé comme si tu venais de finir un marathon. | Open Subtitles | نبضاتك تسارعت و كأنك إنتهيت من سباق الماراثون للتو. |
Quand, au bout du compte, un bug se fait connaître, ça peut être exaltant, comme si tu venais de débloquer quelque chose. | Open Subtitles | و لكن عندما يكشف خطأ عن نفسه يمكنه أن يكون لطيفاً و كأنك فتحت شيئاً للتو |
comme si tu savais ce que ça signifiait, sale monstre ! | Open Subtitles | و كأنك لن تعرفى أبداً ذلك أنت مسخ عن الطبيعة |
- Non. comme si tu possédais un fluide vital qui rend la vie possible ? | Open Subtitles | كلا، بل و كأنك تملكين سائلا حيوياً حافظاً للحياة، أليس كذلك؟ |
comme si tu saurais un jour ce que c'est, monstre de la nature. | Open Subtitles | و كأنك لا تعرفين ما هذا ، إنكِ مسخ عن الطبيعة |
Ce n'est pas comme si tu m'avais encouragée à rester mariée. | Open Subtitles | أنت تعلم , ليس الأمر و كأنك في الحقيقة شجعتني لأن أبقى متزوجة |
On dirait que tu me demandes de faire le baby-sitter. | Open Subtitles | لأن هذا يبدو تقريباً و كأنك تطلبين منى العمل كمرافقة للأطفال |
On dirait que tu vas la buter. | Open Subtitles | تبدين و كأنك تحاولين أن تقتلي تلك الساقطة. |
On dirait que tu en fais trop par rapport à ce que c'est. | Open Subtitles | يبدو و كأنك تجعلينه أكثر عبئاً مما هو عليه |
Tu veux dire que tu vas me coller comme un chien après ça ? | Open Subtitles | و انت تقومين بملاحقتي طوال هذا الوقت و كأنك دمية ؟ كنت أعرف , لم يجب عليّ أن اخبرك بهذا |
Si tu n'agis pas comme un être humain tu auras affaire à moi. | Open Subtitles | و ان لم تتصرف و كأنك آدمي هذه المرة سيتحتم عليك التعامل معي |
C'est comme essayer de baiser la veuve à l'enterrement. | Open Subtitles | و كأنك تحاول مضاجعة الأرملة في جنازة زوجها |
C'est comme si vous jouiez aux dames, et moi, aux échecs. | Open Subtitles | و كأنك تلعبون الأحاجي و أنا ألعب الشطرنج |
Ne parlez pas comme si vous me connaissez. Ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | لا تتحدثي و كأنك تعرفينني انت لا تعرفينني |
comme si vous ne vouliez pas d'immigrants aux U.S. | Open Subtitles | صعبا أن أصبح مواطنا. و كأنك لا تريد أي من الذاهبين إلى أميريكا. |