"و كما" - Traduction Arabe en Français

    • Et comme
        
    • Comme je
        
    • Comme vous le
        
    • Et tu
        
    • Comme tu
        
    • Comme le
        
    • comme les
        
    Il y a une nouvelle institutrice qui surveille la récré, Et comme vous le savez grâce à ma page MySpace, j'ai un faible pour les profs. Open Subtitles هناك مُدرسة جديدة تبحث عن استراحة, و كما تعرفون من على صفحتى على موقع ماى سبيس انا لدى شعور تجاة المُدرسات
    Et comme je le disais, y'a des règles différentes ici. Open Subtitles و كما قُلت، هُناكَ قوانين أُخرى تَسري هُنا
    Je m'en souviens car les flics nous ont tous interrogés à propos de cette nuit, Et comme je leur ai dit... j'ai nettoyé mon bar, et je suis rentré. Open Subtitles أتذكر لأن الشرطة كان تسأل كل شخص منّا أسئلة بشأن تلك الليلة و كما أخبرتهم قمت بتنظيف المكان و ذهبت للمنزل
    Comme je le disais, ça a été vraiment dur de vous traquer tous les trois. Open Subtitles و كما كنت أقول، لقد كان الأمر صعبٌ جدًا تعقبكم أنتم الثلاثة.
    Je venais de sortir de l'Armée, Et tu sais, quand on s'est mariés, elle est tombée enceinte sans même me demander. Open Subtitles كنت قد غادرت الجيش وحسب و كما تعلمين وعندما تزوجنا أولاً ذهبت وحملت ولم تسألني أبداً حتّى
    Car, Comme tu l'as dit, je peux pas prendre soin d'un chien, encore moins d'un bébé. Open Subtitles لأنّه و كما أخبرتني مسبقاً، لا يمكنني أن اعتني بكلبٍ فما بالك بطفل؟
    Et comme je l'ai déjà dit à deux reprises, madame le juge, je travaille dans ce restaurant depuis 1989, alors, à plus. Open Subtitles و كما قلت مرتان مسبقاً يا حضرتك.. لقد عملت بذلك المطعم منذ عام 1989. لذا وداعاً.
    L'astéroïde est à une journée de distance. Et comme le disait mon grand-père... Open Subtitles ما زال لدينا يوم متبقي و كما كان يقول جدي
    C'était bizarre et... je me suis rendormi et, comme l'a dit Meg, papa nous a réveillés. Open Subtitles و كان الأمر غريباً و خلدتُ الى النوم مرة أخرى و كما قالت .. ميغ
    Je devais jouer le jeu, mon Père et... comme vous allez le voir ça paie. Open Subtitles حسنا، لدي للعب الجزء، الأب، و... كما سترون... ... أنها تؤتي ثمارها.
    Car, tu sais, je chante juste des chansons de ruptures et de filles, et, comme ton père le dit, je dois rester dans ma voie. Open Subtitles لإنني كما تعرف أغني عن الفتيات المنفصلات و كما قال والدك , عليّ أن أبقى في خطي
    Et comme vous l'avez dit, je suis un homme d'affaire. Open Subtitles و كما أشرت من قبل، أنا رجل أعمال
    Et comme demandé, deux stylos caméra, avec micro, Open Subtitles . و كما طلبتي , آلتي تصوير علي هيئة أقلام , صوت و صورة
    90% du commerce de la drogue à Los Angeles est représenté ici, Et comme vous le savez, Open Subtitles تسعون بالمئة من تجارة المخدرات في لوس أنجلوس تقام هنا، و كما تعرفون جميعكم،
    - Je ne sais pas, directrice. Comme je l'ai dit, ce n'est pas une accusation formelle. Open Subtitles لا أعلم ايتها القائدة , و كما أرى بأن هذا اتهام
    Comme vous le savez, l'Avatar est arrivée récemment à Republic City. Open Subtitles و كما تعلمون فإن الأفتار وصلت مؤخرا إلى العاصمة
    Comme vous le savez, l'ONU... Open Subtitles و كما تعرف ، تعتبرُ الولايات المتحدة دولة حامية.
    Et tu sait, on trainait et on S'amusait ensemble On a grandi ensemble. Open Subtitles و , كما تعلمين , و تسكّعنا و عزفنا معاً و ترعرعنا معاً , كما تعلمين
    j'ai juste pensé, Et tu sais, je ne penses pas que j'étais fâché contre toi parce que tu patinais. Open Subtitles و كما تعلمين, لا أعتقد أنني كنتُ غاضبةً منكِ لأنكِ كنت تتزلجين أظن أنني كنت منزعجة
    Je préfère partir avant que ça commence à tirer, Comme tu sais. Open Subtitles أنا أريد أن أترك قبل أن يبدأ إطلاق النار، و كما تعلمون.
    Un autre enfant décédé, tout comme les autres, et tout comme les nôtres. Open Subtitles صغير آخر مات, كما هو حال أي واحد آخر و كما هو حال صغارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus