"و لا أحد" - Traduction Arabe en Français

    • et personne ne
        
    • et personne n'
        
    • Et aucun
        
    • Personne ne le
        
    • ni
        
    • et tout le monde
        
    Un open bar et de la danse, et personne ne pleure, ou je reviens, Open Subtitles بار مفتوح، و الرقص و لا أحد يبكي، و إلا سأعود
    Mon choix là dedans est la seule chose qu'il me reste, et personne ne m'enlèvera ça. Open Subtitles خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني
    Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. Open Subtitles قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً
    La NSA reprend le cas, et personne n'a eu la décence de me le dire ? Open Subtitles ذلك وكالة الأمن القومي تتخذ نقطة، و لا أحد يكلف نفسه عناء أن تقول لي؟
    Et aucun n'avait d'antécédents de fragilités psychiques. Open Subtitles و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية
    T'arretes pas de me tanner pour que je sorte je ne t'arrète pas, Personne ne le pourrai Open Subtitles أنتِ لا تريديني أخرج من المنزل لا أستطيع منعك , و لا أحد يستطيع
    - Oui, qui s'est évadé de prison ... - Le FBI le sait et personne ne me dit ça! Open Subtitles أجل أجل، الرجل هرب من السجن ومكتب التحقيقات على علم بذلك، و لا أحد يخبرني
    Parfois, j'ai l'impression d'être une idiote parce que je n'arrête pas de poser des questions et personne ne me donne les réponses que j'attends. Open Subtitles أحياناً أشعر بنفسي كالبلهاء لأنني لا أتوقف عن طرح المزيد من الأسئلة و لا أحد يعطيني الاجابات التي أريدها
    Vous mentez, vous blessez des gens, vous brassez du vent, et personne ne vous arrête, de peur que le système ne s'effondre. Open Subtitles تكذبون ، تُؤذون الناس ، تغطون الأمور ، و لا أحد يوقفكم ، لأنهم خائفون من أسقاط النظام.
    Vous ne vous attendiez pas à me voir ici n'est ce pas, Général, et personne ne va croire que j'y étais, mais tout le monde va savoir que vous avez essayé de vendre une bombe nucléaire à des terroristes. Open Subtitles لم نتوقع أن تراني هنا ، جنرال و لا أحد سيعتقد أنني كنت لكن الجميع سيعرف أنك حاولت بيع
    et personne ne me laisse entrer. Peu importe ce que je fais, je ne peux pas rentrer. Open Subtitles و لا أحد تركني أدخل ، مهما فعلت لا يسعني الدخول
    Joel... donnez-nous vos montres et personne ne sera blessée. Open Subtitles .. جويل فقط سلمنا الساعات و لا أحد سوف يتأذى
    Vous exécutez votre premier grand hack, vous commencez à vanter ... et personne ne croit que vous avez réellement fait cela. Open Subtitles تقوم بتنفيذ أختراقك الكبير الأول تبدأ بالتفاخر .. حوله و لا أحد في الواقع يصدق بأنك قمت بذلك
    Sans doute, mais elle ne répond pas au téléphone, et personne ne sait où elle est. Open Subtitles أجل، ربما ما عدا أنها لا تجيب على هاتفها و لا أحد يعلم أين هي
    Le dispensaire est une blague, je sais, et personne ne veut aller là bas. Open Subtitles إسمعي ، معالجة المرضى في العيادة كالمُزحة أعلم ذلك و لا أحد يريد الذهاب إلى هُناك
    et personne ne va l'embêter s'il traîne avec un commando de marine. Open Subtitles و لا أحد سيزعجه إذا كان يتسكع مع جندي البحرية
    Mon fils a sauté d'une fenêtre, et personne ne me dit si mon mari va vivre ou mourir. Open Subtitles ابني قفز من النافذه و لا أحد يريد إخباري إذا .ماكان زوجي سيعيش أو سيموت
    On a tout réservé et personne ne sait que tu y seras. Open Subtitles لدينا إدارة الموقع, و لدينا أمن بالموقع و لا أحد يعرف أنك ستذهب إلى هناك
    Elle pourrait toujours être là de ce qu'on sait, criant à l'aide, et personne n'est là. Open Subtitles ربّما كانت ستظل هُناك طوال الوقت تبكي طالبة النجدة و لا أحد يجيبُها هُناك
    Ils n'ont ni femme ni enfants. Open Subtitles لا أحد منهم متزوج و لا أحد منهم لديه أولاد
    Mon bureau aurait été trop évident, et tout le monde s'en fiche si tu te fais attraper. Open Subtitles مكتبي سيكون واضحا جدا و لا أحد يهتم إذا ما ألقي القبض عليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus