Enfin, un homme qui veut devenir une femme... c'est juste anormal, Et je ne pense pas qu'on devrait laisser nos enfants penser que c'est normal. | Open Subtitles | أعني، رجل يريدّ تحويل نفسه إلى إمرأة هذا غير طبيّعي، و لا أعتقد أنه علينا جعل أطفالنا يعتقدّون أن هذا لا بأس به |
Je dois le meilleur de mon équipe en ce moment, Et je ne pense pas que je vais obtenir cette si elles ont à rendre compte directement à vous. | Open Subtitles | أنا أحتاج أن أخرج أفضل ما في فريقي الآن و لا أعتقد أنّني سأحصل على ذلك لو سيقدّمون التقارير لك مباشرة |
Et je ne pense pas qu'on t'ait déjà battue. | Open Subtitles | و لا أعتقد ان عندك ضرب اكثر من اي وقت مضى |
Je ne suis pas impliquée dans ce genre de chose, Et je ne crois pas que Nash l'était non plus, Directrice. | Open Subtitles | أنا لست متورطة بهذا النوع من الاشياء و لا أعتقد ان ناش ايضاً متورط كذلك , القائدة |
Je sais qu'il était un bon fils pour vous, Et je ne crois pas qu'il vous aurait laissé s'il n'avait pas de raison valable. | Open Subtitles | أعلم بانه كان ولدا جيدا بالنسبة لكي, و لا أعتقد بأنه ترككي الا أذا كان هناك سببا مقنعا. |
Et je pense que son pick-up ne tiendrait pas le coup jusqu'ici. | Open Subtitles | و لا أعتقد أن عائلته ستسمح له أن يأتي هنا |
Je ne l'aime pas, Et je ne pense pas qu'Arthur soit capable d'être objectif. | Open Subtitles | انه لا يعجبني و لا أعتقد ان آرثر يستطيع أن يحكم عليه بوضوح |
Je sens que je serais un peu nerveux Et je ne pense pas être vraiment moi-même. | Open Subtitles | فقط سأَشعر أنى سأكون مراقباً و لا أعتقد أننى سأَتصرف على طبيعتى |
Parce que je te connais, Et je ne pense pas que tu aies fini de te battre, même si tu ne le sais pas encore. | Open Subtitles | لأنني أعرفك و لا أعتقد بأنك أعلنت استسلامك .حتى لو كنت لا تعرف ذلك حتى الآن |
Et je ne pense pas que je jamais vu lui enlever. | Open Subtitles | و لا أعتقد انه قد خلعها في يوم من الأيام |
Leur père vient de se remarier, Et je ne pense pas que ce serait bien pour eux de rentrer d'Europe après des mois | Open Subtitles | تعرف لقد تزوج والدهم للتو و لا أعتقد أن سيكون منصف لهم تعرف أن أعود من أوروبا بعد قضاء أشهر هناك و |
On était d'accord que s'il faisait ça ça ne tournerait pas comme la dernière fois, Et je ne pense pas qu'il soit assez fort et je... | Open Subtitles | إتفقنا بأنه إن فعل هذا لن يصبح كالمرة السابقة, و لا أعتقد بأنه قوي كفاية و أنا... |
J'ai juré de remettre le SHIELD sur la bonne voie, Et je ne pense pas que Coulson soit une mauvaise personne. | Open Subtitles | لقد أقسمتُ أن أصنع نسخة إحتياطية لـ (شيلد) بالطريقة الصحيحة و لا أعتقد أن (كولسون) شخصٌ سيئ |
Et je ne pense pas que tu veuilles qu'il en soit ainsi, non plus. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنك تريدين هذا أيضاً |
Et je ne pense pas que sa résolve quoique ce soit. | Open Subtitles | و لا أعتقد أن ذلك ساعد بأي شيء |
Et je ne pense pas un jury composé jusqu'à des gens de San Francisco vont être aussi raciste que vous êtes. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنّ هيئة المحلفّين تتألّف من أشخاص من (سان فرانسيسكو)ِ |
Léo, je ne me sens pas bien. Et je ne crois pas que ce soit normal. | Open Subtitles | ليو أنا لا أشعر أنني بخير و لا أعتقد أن هذا طبيعي |
Chaque fois qu'on sortait souper, c'est moi qui organisais tout. Je m'occupe de tout Et je ne crois pas que tu le reconnais. | Open Subtitles | إذا كان لدينا أي شيء فأنا من خطط لهذا لقد اعتنيت بكل شيء و لا أعتقد أنك تقدر هذا |
Et je pense qu'elle ne le regrette pas. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنها تريد تبديل هذه الذكرى بأي شيء. |
Et je pense pas que ce soit notre Cyber Robin des Bois, AJ Kim. | Open Subtitles | و لا أعتقد بأنه روبن هودنا السيبراني . أي - كي جيم |