J'ai eu des jobs, Mais je ne peux pas les garder. | Open Subtitles | كان عندى اعمال و لكننى لا يمكننى الأحتفاظ بها |
Mais je croyais que tu allais au cinéma avec Catherine. | Open Subtitles | و لكننى ظننت انك ستذهبين للسينما مع كريستينا |
Si notre Ri On je vais juste vouloir prendre les camions Mais je lui dirai "non merci" à lui. (= je prendrais juste les camions Mais je ne le prendrais pas lui.) | Open Subtitles | إذا لم يكن رى أون أنا كنت سانتظر الشحنة و لكننى لن أول شكرا له |
Ça te dérange peut-être pas... Mais j'ai pas envie de te faire souffrir. | Open Subtitles | ممكن ان تكون بخير للحصول على الالم و لكننى لست موافقة لاكون الشخص الذى يسبب الالم |
- Tu ne t'en tireras pas comme ça. - Je sais. Mais j'ai envie de le faire. | Open Subtitles | لن تتهربى بإلقاء النكات أعلم، و لكننى أريد ذلك |
Ok, je le reconnais, au début j'étais déconcerté, Mais je vais bien | Open Subtitles | انظروا، انا اعترف اننى فى البداية كنت مصعوق، و لكننى بخير |
Mais je vais invoquer quelqu'un qui pourra. | Open Subtitles | و لكننى سأستجمع هذه القوة من أولئك الذين يفعلونها. |
J'avais peut-être fait la liste, Mais je n'établissais pas les règles. | Open Subtitles | ربما صنعت القائمة, و لكننى لا أصنع القواعد |
Je confesse que j'aurais dû mieux le connaître, Mais je sais qu'il était aimé et respecté par ses pairs. | Open Subtitles | أنا أقر أننى لم أكن أعرفه كما ينبغى و لكننى أعلم أنه كان محبوبا و يتمتع بتقدير رفاقه |
J'ai aimé Norman, il y a longtemps, Mais je n'aurais jamais dû l'épouser. | Open Subtitles | كنت احب نورمان , فعلا , لمدة طويلة و لكننى ماكنت يجب ان اتزوجه |
Et méchamment, en plus. Je le regrette, Mais je l'ai fait. | Open Subtitles | أذيتك بشدة و أتمنى لو لم أكن فعلت هذا و لكننى فعلت |
Gogo, je sais que ton devoir est de protéger ta maîtresse, Mais je t'en supplie, va-t'en. | Open Subtitles | جوجو أعلم أنك تفكرين أنة ينبغى عليك أن تدافعى عن رئيستك و لكننى أتوسل اليك أن تنسحبى |
Mais je vous jure que quand Tom a tiré, il ne savait pas que l'arme était chargée | Open Subtitles | و لكننى اقسم عندما اطلق توم النار لم يكن يعرف ان المسدس محشو |
C'est sympa d'être passée, Mais je ne suis pas forcément seul. | Open Subtitles | أشكرك على زيارتك و لكننى قد لا أكون وحدى الآن |
Je visionne le livre de bord, Mais je ne retourne pas au labo. | Open Subtitles | يمكننى أن أعمل على السجل ، فى منصة القيادة و لكننى لن أعود ، إلى العيادة |
Je déteste te décevoir, Mais je ne possède pas le petit livre rouge. | Open Subtitles | أكره أن أخيب أملك، و لكننى لا أملك الكتاب الأحمر الصغير |
J'aimerais rester discuter Mais je m'ennuie à crever. | Open Subtitles | اود البقاء و الكلام و لكننى مللت الرياضة |
Mais je prends l'avion pour l'Iowa ce soir. | Open Subtitles | و لكننى سأسافر خارج البلدة الليلة، لدى تذكرة سفر لأيوا |
- En fait, chef je sais que je ne suis pas vraiment supposée être Psychique Mais j'ai cette sensation atroce. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أنه ليس من المفروض أن أكون روحانية بحق و لكننى فقط ، أشعر بذلك الإحساس الرهيب |
Mais j'ai entendu des cris horribles. Pas humains. | Open Subtitles | لا, و لكننى أسمع أشنع الصرخات صرخات ليست بشرية |
J'avais envie de m'inscrire Mais j'ai préféré me lancer dans la vie active. | Open Subtitles | كنت أفكر فى تلقى بعض الدروس و لكننى قررت أن ألحق بسوق العمل مبكراً |