"و لهذا السبب" - Traduction Arabe en Français

    • C'est pour ça que
        
    • Et c'est pourquoi
        
    • C'est pour ça qu'
        
    • C'est pour cela que
        
    • Voilà pourquoi
        
    • C'est pourquoi il
        
    • Et c'est pour ça
        
    • C'est pourquoi j'
        
    • C'est la raison pour laquelle
        
    - C'est pour ça que tu devrais faire confiance à tes collègues et partager tes informations. Open Subtitles و لهذا السبب يجب عليكم الثقة في زملائكم و تبادل المعلومات الخاصة بكم
    C'est pour ça que j'ai apporté l'enregistrement d'hier soir des caméras de surveillance du cinéma. Open Subtitles و لهذا السبب أحضرتُ معي لقطات الليلة الماضية من الكاميرا الأمنية للسينما
    Oui, Et c'est pourquoi ça va nous aider à traverser ça. Open Subtitles أجل، و لهذا السبب سيتسبب بإنزاف طاقة جميعنا لتخطّيه
    Et c'est pourquoi vous gérez les choses vous-même. Open Subtitles و لهذا السبب تقومين بالتعامل مع الأشياء بنفسكِ
    C'est pour ça qu'on nous appelle "le gentil type et l'autre". Open Subtitles و لهذا السبب نحن معرفون بالشخص اللطيف و السيّء
    C'est pour cela que je vous ai engagée et pas lui. Open Subtitles و لهذا السبب, منذ سنتين, قمت يتعيينك بدلاً عنه
    C'est pour ça que Norland a fait venir ce type. Open Subtitles و لهذا السبب تحديداً استدعى السفير هذا الرجل
    - En fait, si. C'est pour ça que tu es là. Open Subtitles في الحقيقة, لديكِ مشكلة و لهذا السبب أنتِ هنا
    C'est pour ça que ça n'a pas de sens que nous ne soyons pas ensemble en ce moment. Open Subtitles و لهذا السبب ليس من المعقول بأنّنا لسنا برفقة بعضنا الآن
    Je suis ton premier, C'est pour ça que tu prends ton temps. Open Subtitles أنا سجينك الأول و لهذا السبب أنت ترسم هذا
    Et c'est pourquoi il a préparé le sacrifice d'Emma Peters pour être sûr que ça n'arrive pas. Open Subtitles و لهذا السبب هو يحضر للتضحية بأيما بيترز ليتأكد بأن لا يتحقق تلك الأتفاقية
    Et c'est pourquoi vous ne pouvez pas laisser celui qui lui a fait ça s'en tirer. Open Subtitles حول ما العمل. و لهذا السبب لا يمكنك أن تدعى أياً كان من فعل هذا بها أن يفلت بفعلته, حسناً؟
    Et c'est pourquoi nous sommes ici aujourd'hui, pour récolter de l'argent afin qu'elles puissent avoir une nouvelle maison. Open Subtitles و لهذا السبب نحن اليوم هنـا كي نسـاعد في جمـع النقود كـي يتمكنَّ من الحصول على منـزل جديد
    C'est pour ça qu'on loue, et qu'on louera probablement à vie. Open Subtitles و لهذا السبب نحن نعيش الآن على الإيجار و ربما سنظل كذلك للأبد
    C'est pour ça qu'il recycle ces boîtes et bouteilles pour elle. Open Subtitles و لهذا السبب يقوم بإعادة تدوير الزجاجات و العلب من أجلها
    On a abusé de la science, comme de tout autre outil à notre disposition et C'est pour ça qu'on ne peut la laisser entre les mains de quelques puissants. Open Subtitles تماماً كما جميع الأدوات التي تحت تصرفنا و لهذا السبب لا يُمكننا تركها في أيدي أقليةٍ قوية.
    - Elle est spéciale, et C'est pour cela que je pense qu'il y a... une maison pour elle à Empire. Open Subtitles و لهذا السبب أعتقد أن هناك مكانا لها في الإمبراطوريّة
    C'est pour cela que nous n'étions pas inquiets quand elle n'est pas rentrée. Open Subtitles و لهذا السبب لم نكن قلقين عندما لم تأتي المنزل
    Voilà pourquoi on n'y pensera même pas, à moins de réussir à trouver quelqu'un qui va... - Être assez idiot pour nous en donner trop. Open Subtitles و لهذا السبب لن نفكر بالقيام بهذا الشيء إلا إن عثرنا على شخص غبي ليفعل هذا
    C'est pourquoi j'ai sauté le pas quand j'ai entendu que ce poste se libérait. Open Subtitles و لهذا السبب إعتليتُ هذا المنصب حينما سمعتُ بأنّه ليس مشغولاً
    C'est la raison pour laquelle je vous envoie dans la forêt profonde. Open Subtitles و لهذا السبب أرسلك إلى غابات الشمال الرائعة هيا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus