Ils vont le faire, Et si vous pensiez qu'un autre dossier avec des photos peut vous sortir de là, vous pouvez oublier. | Open Subtitles | سوف يفعل، و لو تعتقدي ان ملفاً آخر مليء بالصور يمكنه إخراجك من تلك الورطة حسناً، يُمكنك نسيانه |
Et si ce n'était pas pour moi, il ne connaîtrait pas des choses sur vous. | Open Subtitles | و لو لم أكُن أنا، فلن سيكون يعلم أشياءًا بشأنكم يا رفاق |
Et si quelqu'un découvre que nous voyageons ensemble, Chambord sera le prochain endroit ou ils chercheront, | Open Subtitles | و لو إكتشف أحد أننا نسافر سوياً تشامبورد سيكون المكان التالي للبحث فيه |
Je ne suis pas personne, mais les juges sont imprévisibles, Et s'ils sont assez stupides pour ne pas choisir mes gants, je resterais évidemment aussi talentueux et... | Open Subtitles | بالتأكيد انا لست نكرة لكن انت تعرفين، الحكام لا يمكن التنبؤ بهم و لو كانوا اغبياء و لم يختارونني |
Si je t'en filais une, tu saurais t'en servir ? | Open Subtitles | و لو اعطيتك سلاحا هل ستعرف كيفية استخدامه؟ |
Et si c'était le vrai procès, je pleurerais à ce moment. | Open Subtitles | و لو كانت هذه محاكمة حقيقية لكنت بكيت هنا |
...Et si des sanctions économiques et des restrictions commerciales ne sont pas imposées, la destruction des forêts tropicales continuera et plus d'un million d'espèces seront éliminées. | Open Subtitles | و لو العقوبات الإقتصادية و القيوم التجارية لم تفرض تدمير الغابات الاستوائية سوف يستمر و اكثر من مليون صنف سوف يباد |
Et si j'ai celui là, ça confirme que croiser les doigts ne prédit pas le futur. | Open Subtitles | , و لو حققت أنا هذه سيؤكد أن رمي الأطواق لا يتنبأ بالمستقبل |
Et si j'en trouve... je la chasse avec le balai. | Open Subtitles | و لو وجدت غباراً أو قاذورات أمسحها بالممسحه؟ |
Et, Si c'est le jeu de quelqu'un, ce n'est pas un jeu tres propre. | Open Subtitles | و لو ان هذه لعبة شخص ما فهي لعبة غير عادلة |
- Et si c'est un anévrisme, vous avez dit que je pouvais le clipper, et que c'était une belle journée. | Open Subtitles | و لو كان تمدد أوعية دموية، أنتِ قلتِ أن بإمكاني إجراء العمليّة عليه لقد قلتِ أنّه يوم عظيم |
Et si elle se répandait, cela détruirait l'humanité pour le bien cette fois. | Open Subtitles | و لو انتشر ، فإنّهُ سيدمّر البشرية جمعاء هذه المرّة. |
Et si j'avais une preuve on n'aurait pas cette conversation. | Open Subtitles | و لو كان لدي إثبات لاختلف موضوع حديثنا هذا |
Et si tu n'arrêtes pas de la voir, ta femme saura tout, la police aussi. | Open Subtitles | و لو لم تتوقف عن رؤيتها زوجتك ستعلم كل شيء و الشرطة أيضاً |
Et si je pouvais l'empêcher de tuer une autre victime innocente, c'est ce que j'allais faire. | Open Subtitles | و لو إستطعت أن أمنعه من قتل ضحيّة بريئة أخرى ذلك ما كنتُ سأفعله |
Et si je me rappelle bien, il craquait pour toi. | Open Subtitles | و لو لم تخني ذاكرتي، فقد كان متيماً بك للغاية |
Et s'il n'avait pas été arrêté et été stoppé, vous n'auriez pas hésité à le laisser entrer, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | و لو لم يتم إعتقاله و قام بزيارتك, لم تكوني لتترددي للسماح له بالدخول , أليس كذلك؟ |
Même Si je ne dois jamais vous revoir, je veux au moins vivre près de vous. | Open Subtitles | ايفان حتي و لو لم ارك ثانية أريد على الأقل أن أعيش بقربك |
Par contre S'il entre, tu files de l'autre côté et j'essaye de te suivre. | Open Subtitles | و لو أندفع ، فالتهربي من هنا و سأحاول اللحاق بك |
Si tu apportes une quelconque preuve, c'est une violation de notre accord de confidentialité. | Open Subtitles | و لو أتيتم بأي دليل أمامي سوف أعتبره خرقا ً لاتفاقيتنا |
Si on élimine cette possibilité, il n'en reste qu'une seule. | Open Subtitles | و لو إستبعدنا هذا الخيار فيبقى إحتمال وحيد |
Mais si, disons, tu n'avais pas perdu connaissance... avec le pantalon autour des chevilles, qui sait? | Open Subtitles | و لو كانت الأمور مختلفة وكنت مررت وبنطالك حول كاحل قدمك، فمن يعلم؟ |