"و ما" - Traduction Arabe en Français

    • et ce
        
    • Qu'est-ce que
        
    • Et quelle
        
    • Et quel
        
    • Ce que
        
    • Et qu'est-ce
        
    • C'est quoi
        
    • Ce qui
        
    • et tout
        
    • Quel est
        
    • Et que
        
    • - Et
        
    Ce que la loi dit est juste et ce que ton coeur dit et la justice. Open Subtitles ما ينص عليه القانون هو الصحيح و ما يقوله قلبك هو العدالة و
    On n'a pas le temps de nous disputer sur Ce qui reste et ce qui part. Open Subtitles حسنا مارشال .. ليس لدينا وقت لنتجادل بخصوص ما نأخذه و ما نتركه
    Inspecteur Gonzalez, Qu'est-ce que ça à voir avec Raven ? Open Subtitles أيها المفتش كونزاليس و ما شأن هذا برايفن
    Et quelle était sa part dans la capture de marins américains ? Open Subtitles و ما كانت حصتّه مقابل بضعة بحارة أميركيين؟
    Mon père pense que nos deux cités seraient de parfaits alliés, Et quel meilleur moyen pour assurer leur futur qu'un mariage ? Open Subtitles والدي يظنّ بأنّ مدينتينا يمكن أنْ تشكلان تحالفاً مثاليّاً و ما هو الأفضل لتأمين مستقبلهما من زواج ؟
    Et qu'est-ce qui vous fait croire que je ne vous tuerai pas après vos agissements? Open Subtitles و ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّي لن أقتلكِ بعد كلّ ما فعلتِه؟
    C'est quoi, le but? On est en croisière et on décapite les gens à la tronçonneuse? Open Subtitles و ما هذه اللعبة لا افهم هل تاتي براس احدهم وتقطعه بالمنشار ؟
    Bien sur que ça peut ! Planètes, histoire, et tout ça. Open Subtitles بالتأكيد يمكن ذلك الكواكب و التاريخ و ما شابه
    Plus spécifiquement, Quel est ta cible de clients, y a-t-il une niche qui soit déservie, Et quelle est ta stratégie marketing ? Open Subtitles وبشكل أكثر تحديداً، ما هو سوقكم المستهدف أيوجد ركن محدد ستقدمون فيه سلعتكم، و ما هى اتسراتيجية التسويق خاصتكم؟
    Je crois que ce qu'elle cherchait Et que mon pìre lui a donnï... c'ìtait du respect. Open Subtitles لذا أعتقد أن ما أرادته و ما حصلت عليه من والدي كان الإحترام
    et ce que nous avons fait ici était spécial. a voulait dire quelque chose. Open Subtitles و ما فعلناه هنا كان مميزا و كان يعني شيئا هاما
    Je cherche un lien entre les meurtres des années 60, et ce qui se passe aujourd'hui. Open Subtitles أحاول أن أجد صلة بين هذه الجرائم في الستينات و ما يحدث الآن
    Peut-être qu'on a du mal à faire la différence entre Ce qui est bien et ce qui est mal. Open Subtitles ربما يكون لدينا مشكلة في معرفة الفرق بين ما يكون صحيحاً و ما يكون خاطئاً
    Qu'est-ce que vous croyez que je fais ? Open Subtitles و ما الذي في رأيك أنا على وشك القيام به؟
    Qu'est-ce que vous faites pour gagner votre vie ? Open Subtitles و ما الذي تقوم به لمعيشتك أيها العميل . كروميتز ؟
    Et City Mercy devient célèbre, se fait un nom sur mes exploits, et Qu'est-ce que j'ai ? Open Subtitles و مدينة الرحمة تحصل على الشهرة صنعت أسماً من أنجازاتي و ما الذي حصلتُ عليه ؟
    Et quel genre de père serais-je si je ne me bats pas pour la mère de mon enfant ? Open Subtitles و ما نوع الأب الذي سأكونه إذا لم أقاتل من أجل والدة طفلتي؟
    Nous pouvons savoir où vous étiez, avec qui vous étiez Ce que vous avez écris dans vos mails Ce que vous avez dis au téléphone, Open Subtitles نستطيع أن نعرف أين كنت, و مع من كنت و ما كتبته في بريدك الالكتروني, و ما قلته في الهاتف
    Qui est Teddy, et C'est quoi cette pièce que je n'ai jamais vue avant ? Open Subtitles من هو تيدي و ما هذه الغرفة التي لم ارها من قبل
    Et je vais faire tout Ce qui est en mon pouvoir pour les arrêter. Open Subtitles و أنا أفعل ما في وسعي . و ما بمقدوري لإنهائها
    Avec le maire, et tout. Regarde ça. Tu le connais ? Open Subtitles حضرها العمدة و ما شابه انظر إلى هذا ، أتعرفه ؟
    Quel est le nom de la grande fille bizarre qui travaille avec toi ? Open Subtitles و ما هو إسم الفتاة الطويلة الغريبة التي تعمل معكِ؟
    Et que sommes-nous censés faire si quelqu'un d'autre décide de ne pas jouer par ces règles? Open Subtitles و ما الذي يُفترض بنا فعله لو لم يلتزم أحد بتلك القاعدة؟
    Le jus a touché le pain. - Et C'est quoi, ça ? Open Subtitles ماء المخلل موجود على الخبز و ما هذا الشيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus