On ne va pas rester ici et attendre de mourir. - On doit partir. | Open Subtitles | لن نجلس هنا و ننتظر أن نموت سوف نهرب من هنا |
Nous allons surveiller la soute et attendre de voir qui vient pour le thermite. | Open Subtitles | سنقوم بمراقبة قسم البضائع و ننتظر لمشاهدة من سيأتي لأجل الثيرميت. |
On va protéger notre œuf, le sortir du poulailler et attendre que le renard se pointe. | Open Subtitles | نحن سنحمي مكوّننا و نخرجوه من القاعدة و ننتظر وصول الأوغاد إلى هنا |
"On se le garde sous le coude et on attend de voir si Holden..." | Open Subtitles | نبقيه في جيبنا الخلفي و ننتظر الى ان نرى اذا كان هولدن سوف |
Ou on la laisse là et on attend de voir si le criminel revient sur la scène du crime. | Open Subtitles | أو نتركهم و ننتظر حتى يعود المتهم لمسرح الجريمة. |
- Je vais essayer. - On va pas rester là à attendre. | Open Subtitles | ــ سأحاول ــ لا نستطيع أن نجلس هنا و ننتظر |
Rassemblons trois doctorants en psychologie, faisons-leur chercher les idées d'expérience les plus folles et attendons de voir combien de temps il faut à la nouvelle pour se rendre compte qu'on la fait marcher. | Open Subtitles | نحضر ثلاثة خريجين من الطب النفسي و نجعلهم يقترحون أفكار مجنونه لتجارب و ننتظر لنرى كم ستستغرق |
Tiout ce qu'on a à faire, c'est se poser à Cable Junction et attendre. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر |
Je sais que vous êtes fatigués et que vos familles vous manquent, mais on va devoir aller là-bas ce soir, nous planquer et attendre. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً و بالكاد ترون عائلاتكم علينا أن نذهب إلى هنا الليلة و بهدوء و ننتظر |
Alors je propose de passer une nuit blanche et attendre ensemble les journaux du matin. | Open Subtitles | اقترح ان نسهر طوال الليل و ننتظر صحيفة الصباح معاً |
On ne peut pas s'asseoir et attendre que ça se passe. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نجلس فقط في الجوار و ننتظر |
Donc, quoi, on attend seulement-- rester en arrière et attendre voir ce qui se passe? | Open Subtitles | اذا, ماذا, نحن فقط ننتظر... نجلس و ننتظر و نرى ما يحدث؟ |
Je pense qu'on devrait rester ici et attendre la décision des Fondateurs en ce qui me concerne. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نبقى هنا . و ننتظر قرار الكبار بشأني |
Nous allons avancer et attendre qu'il fasse une erreur et nous offre son propre Waterloo. | Open Subtitles | سوف نتحرك و ننتظر حتى يرتكب خطأ و نظهر أنفسنا مع واترلو التى تخصه |
Donc, nous sommes juste supposés nous asseoir et attendre? | Open Subtitles | إذاً نحن فقط يجب علينا أن نجلس هنا و ننتظر ؟ |
On doit être là-bas avant eux et attendre qu'ils se pointent. | Open Subtitles | ما سنفعله هو أن نذهب هناك قبلهم و ننتظر أحدهم إلى أن يظهر |
On reste à l'intérieur, on se réchauffe et on attend. | Open Subtitles | نبقى بالداخل ، و نحافظ على تدفئتنا و ننتظر حتى تنتهى العاصفة |
Bon. On recule jusqu'aux arbres. et on attend le coucher de soleil. | Open Subtitles | جيد، لنعد إلى تلك الغابة و ننتظر غروب الشمس. |
On reste ici, on fout le bordel et on attend celui que l'Entreprise envoie pour enfermer les monstres déviants. | Open Subtitles | البقاء هنا، اثارة الذعر و ننتظر إلى أن ترسل الشركة رجلها الذي يأتي عندما يقوم الخارقون بفعل أشياء سيئة |
- En fait, oui, c'est le cas. C'est décidé, donc. On reste dans le fond et on attend. | Open Subtitles | في الواقع، نعم أنا كذلك حسنا، بما أنه قد تم تقرير ذلك، لنبقى في الخلف و ننتظر |
Nous avons passé des années à attendre, à parlementer et à être bafoué. | Open Subtitles | لقد قضينا سنوات نجهِّز, و ننتظر, و نجادل |
Il n'y a qu'à attendre un appel de l'équipe, ou de nos hommes. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله هو ان نجلس و ننتظر الاجابة من او من رجالنا |
Oui, asseyons-nous et attendons les preuves pendant que les corps s'accumulent. | Open Subtitles | أجل، لنجلس و ننتظر... حتى تظهر الأدلة، بينما تتراكم الجثث... |