"يؤيد اقتراح" - Traduction Arabe en Français

    • appuie la proposition
        
    • approuve la proposition
        
    • souscrit à la proposition
        
    • soutient la proposition
        
    • appuie la suggestion
        
    • fait sienne la proposition
        
    • appuyer la proposition
        
    • favorable à la proposition
        
    • en faveur de la proposition
        
    • appuiera la proposition
        
    • approuver la proposition
        
    La délégation roumaine appuie la proposition de la délégation algérienne tendant à supprimer la première partie du Programme d'action qui fait allusion à des situations dépassées. UN إن وفد رومانيا يؤيد اقتراح وفد الجزائر الرامي إلى إلغاء الجزء اﻷول من برنامج العمل الذي يشير إلى حالة تجاوزتها اﻷحداث.
    Puisque le Guide dit qu'il le peut, la délégation autrichienne appuie la proposition du secrétariat. UN وبما أن الدليل ينص على أنه يمكنه ذلك، فإن وفد بلده يؤيد اقتراح الأمانة.
    La délégation indienne appuie la proposition du secrétariat visant à organiser deux sessions supplémentaires du Groupe de travail afin de pouvoir terminer l’élaboration du projet de Convention. UN وقال المتحدث ان وفده يؤيد اقتراح اﻷمانة عقد دورتين أخريين للفريق العامل لكي يستكمل العمل فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية.
    Le représentant approuve la proposition du Secrétaire général de procéder à un examen de la mise en oeuvre de la Stratégie de Yokohama et de son plan d'action. UN وقال إنه يؤيد اقتراح الأمين العام بإجراء استعراض لتنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل.
    Il souscrit à la proposition de la représentante de Saint-Vincent-et-les Grenadines de reporter l'examen du projet de rapport. UN وهو يؤيد اقتراح ممثلة سان فنسنت وجزر غرينادين إرجاء النظر في مشروع التقرير.
    En outre, la délégation chinoise soutient la proposition formulée par la délégation japonaise de convoquer une nouvelle réunion au cours de laquelle le Comité spécial élaborera un projet de convention intégral et définitif. UN فضلاً عن أن الوفد الصيني يؤيد اقتراح الوفد الياباني بعقد اجتماع جديد للجنة المخصصة لوضع مشروع متكامل ونهائي للاتفاقية.
    35. M. Kälin appuie la suggestion du Président. UN 35- السيد كالين قال إنه يؤيد اقتراح الرئيس.
    Sa délégation fait sienne la proposition de donner au Conseil l'autorité d'envoyer des missions d'investigation chargées d'établir les faits dans de telles situations. UN فوفده يؤيد اقتراح أن يمكن المجلس من إرسال بعثات لتقصي الحقائق للتحقيق في تلك الحالات.
    En conséquence, il appuie la proposition de la représentante du Canada de supprimer l'article 8. UN ولذلك فانه يؤيد اقتراح ممثل كندا بحذف المادة 8.
    La délégation algérienne appuie la proposition du Bélarus et de la Fédération de Russie tendant à solliciter un avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur le recours à la force. UN وأعلن أن وفده يؤيد اقتراح الاتحاد الروسي وبيلاروس الرامي إلى التماس فتوى من محكمة العدل الدولية عن استعمال القوة.
    Sa délégation appuie la proposition du Mouvement des non alignés concernant la création d'un Comité permanent composé des membres du Bureau de la Conférence. UN وإن وفده يؤيد اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز بشأن إنشاء لجنة دائمة مؤلفة من أعضاء مكتب المؤتمر.
    Notre délégation appuie la proposition du Président concernant le point 1 de l'ordre du jour, relatif au désarmement nucléaire. UN إن الوفد الصيني يؤيد اقتراح الرئيس المتعلق بالبند 1، بشأن نزع السلاح النووي.
    La délégation japonaise appuie la proposition du représentant du Paraguay touchant le projet de paragraphe 5. UN 87- وقال إن وفده يؤيد اقتراح ممثل باراغواي فيما يتعلق بمشروع الفقرة 5.
    Compte tenu du rôle déterminant de l'UNRWA dans ces efforts, la délégation américaine appuie la proposition concernant le transfert du siège de l'Office dans la région. UN ونظرا للدور الحاسم الذي تؤديه اﻷونروا في هذه الجهود فإن وفده يؤيد اقتراح نقل مقر الوكالة الى المنطقة.
    Enfin, il appuie la proposition des Pays-Bas concernant les écosystèmes connexes. UN كما أنه يؤيد اقتراح هولندا حول النظم الايكولوجية المرتبطة بالمجرى المائي.
    54. La délégation roumaine appuie la proposition du Secrétaire général tendant à remplacer le Comité paritaire de discipline par une commission disciplinaire. UN ٤٥ - وذكر أن وفده يؤيد اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس للتأديب.
    Par conséquent, elle approuve la proposition tendant à renvoyer pour examen, en séance plénière, le point 164 et espère que l'Assemblée générale prendra les décisions qui conviennent. UN وبالتالي فهو يؤيد اقتراح إحالة النظر في البند ١٦٤ الى الجلسات العامة ويأمل في أن تتخذ الجمعية العامة القرارات المناسبة.
    4. approuve la proposition du Secrétaire général selon laquelle la Mission comprendrait les éléments suivants : UN ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام الذي يدعو إلى أن تضم البعثة العناصر التالية أيضا:
    M. KLEIN souscrit à la proposition de M. El Shafei de raccourcir la deuxième phrase. UN ١٣- السيد كلاين قال إنه يؤيد اقتراح السيد الشافعي بتقصير الجملة الثانية.
    C'est dans cet esprit que la délégation égyptienne soutient la proposition du représentant du Bénin. UN وبهذا المعنى فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل بنن.
    37. Sir Nigel Rodley appuie la suggestion de M. Amor, mais dit ne pas comprendre la fin de la troisième phrase du paragraphe 25. UN 37 - السير نايجل رودلي: قال إنه يؤيد اقتراح السيد عمر ولكنه لم يفهم الجزء الأخير من الجملة الثالثة من الفقرة 25.
    La délégation mexicaine fait sienne la proposition de poursuivre le dialogue sur les migrations internationales et le développement dans une tribune mondiale sous les auspices des Nations Unies. UN 65- ووفده يؤيد اقتراح استمرار الحوار بشأن الهجرة الدولية والتنمية في محفل عالمي برعاية الأمم المتحدة.
    La délégation israélienne peut appuyer la proposition du Royaume-Uni tendant à renvoyer l’examen de la question jusqu’à ce que le Groupe de travail ait examiné les clauses finales. UN وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح المملكة المتحدة بتأجيل المسألة إلى أن يناقش الفريق العامل اﻷحكام الختامية.
    La délégation de la République de Corée est favorable à la proposition de faire du Comité préparatoire un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفده يؤيد اقتراح تغيير مركز اللجنة التحضيرية لكي تصبح هيئة فرعية للجمعية العامة.
    Vu les diverses interprétations que l'on pourrait donner dans l'alinéa au terme «viabilidad», il se déclare en faveur de la proposition du Président du Comité de rédaction. UN ونظرا للتفسيرات الكثيرة التي يمكن إعطاؤها في هذه الفقرة لكلمة " viabilidad " ، فإنه يؤيد اقتراح رئيس لجنة الصياغة.
    M. Neve (Royaume-Uni) appuiera la proposition de la délégation japonaise si l'on supprime l'expression < < particularly nuclear-weapon States > > , ce qui alignerait la modification sur celle proposée par les États-Unis. UN 42 - السيد نيـف (المملكة المتحدة): قال إن وفده يؤيد اقتراح الوفد الياباني الداعي إلى حذف عبارة " particularly nuclear-weapon States " حتى يصبح التعديل متفقا مع اقتراح الولايات المتحدة.
    57. M. Amor dit préférer la formule < < sauf si les circonstances de l'affaire... > > , mais, pour faciliter un consensus, il peut approuver la proposition du Président. UN 57- السيد عمر قال إنه كان يفضل إدراج عبارة " ما لم تكن ظروف الحالة... " ، ولكنه يؤيد اقتراح الرئيس من أجل توافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus