Tu es un tel bon ami de venir le voir, soulever tout et être là à le supporter, vraiment. | Open Subtitles | يالك من صديق رائع لكي تأتي وتشجعه .بكل شئ وأن تكون هنا لكي تسانده بالفعل |
Non, mais c'est une excellente idée. Tu es un génie. | Open Subtitles | لا، ولكنها فكرةً عظيمة، ليو يالك من عبقري |
T'es vraiment un ange, d'être venu aujourd'hui et de faire ça avec cette chaleur ! | Open Subtitles | يالك من لطيف للغاية لقدومك هنا اليوم وقيامك بهذا في هذه الحرارة |
Mon Dieu, T'es comme une fille! Viens, ça me fait plaisir. | Open Subtitles | يالك من ضعيف حسنا هيا لنخرج, على حسابي الخاص |
- Espèce de salaud! - Les dieux ont parlé. | Open Subtitles | يالك من أبن عاهرة غبي لقد قالت الآلهة كلمتها |
Quel fils adorable, tu emmènes ta mère faire du shopping. | Open Subtitles | يالك من ابن مطيع، تأخذ والدتك للتبضّع وماخلافه |
Qu'est-ce que Vous êtes, un marchand de prostituées familier avec le gars de la réception? | Open Subtitles | يالك من داعيه لمثل هذه العاهره الاسم الأول الاساسي مع الرجل موتيل؟ |
Tu es un vrai gentleman. Il est passé par là ! Attrapez-le. | Open Subtitles | يالك من رجل مؤدب الناس سوف يكونون هنا خلال ساعتين |
Tu es une telle inspiration, mais j'aimerais quand même une exclu. | Open Subtitles | يالك من مصدر إلهام، بالرغم من أني أود القيام بلقاء حصري. |
Donc tu n'es pas ici pour ta fille, mais pour ton beau-fils. Tu es une bonne belle-mère. | Open Subtitles | أتيتِ الى هنا من أجل أبنك بدلا من ابنتكِ يالك من زوجة أب جيدة |
Tu es tellement arrogant. Peux tu vraiment te battre avec ce corps? | Open Subtitles | يالك من متعجرف، أتظن أن بأمكانك القتال بهذه الهيئة؟ |
Tu es vraiment naïf Guzzle Buddy. ( rires ) Je me demande combien coûte un hélicoptère. | Open Subtitles | يالك من ساذج غازل بادي أتساءل كم تكلف المروحيه |
Tu es un veinard car tu vas regarder une vidéo ce soir. | Open Subtitles | يالك من صبي محظوظ أحزر لماذا؟ لأنك ستشاهد الفلم على الشريط الليلة وانا خارجة لمساعدة كولن ياحبيبي |
Tu as écourté sa vie. T'es qu'un esbroufeur, un vaurien, un flambeur, un vagabond. | Open Subtitles | أنت كنت سبب سقوطه، يالك من نصّـاب ، خبيث، مقامـر، متشـرّد |
T'es tellement gentil, tu vas m'en chercher un autre ? - Tiens. - Comme ils s'amusent ! | Open Subtitles | يالك من رقيق أتستطين أن تحضر لي آخر من هذه ؟ انظر كم هم مستمتعين |
T'es chouette comme équipier ! | Open Subtitles | يالك من شريك يافرانك استطيع ان اصل اسرع من ذلك |
Je peux plus respirer, Espèce de salaud ! | Open Subtitles | لا أستطيع التنفُس .. يالك من شاذ .. تباً |
Tu es une Espèce en voie d'extinction. | Open Subtitles | يالك من سلالة نادره على وشك الموت |
Mon sac. Quel bon petit. Tatie ne peut survivre sans lui. | Open Subtitles | حقيبتي , يالك من فتى صالح لا أستطيع العيش بدونها |
Et je vais témoigner moi-même de Quel taré d'enfant de putain Tu es. | Open Subtitles | انا سوف اشهـد ضد نفسي يالك مع لعينٌ مجنون |
Dieu que Vous êtes ennuyeux. Pas étonnant que je vous haïssais au Lycée. | Open Subtitles | يالله، يالك من مزعج . لاعجب أنّي كرهتك بالجامعة |
Quelle femme douce et attentionnée... tu fais. | Open Subtitles | يالك من إمرأة حلوة مراعية لمشاعر الآخرين أنتي |
Oh, bien sûr, ceci venant d'une femme qui a découpé le derrière de tous mes pantalons. | Open Subtitles | صحيح ، يالك من ناضجة تقوم بقطع الماسك لكل سراوليى الداخلية |
Choppé, Sale menteur, Thornton ! | Open Subtitles | يالك من كاذب مخادع أيها الوغد اعلم أنك لم تضاجع كريستى |