"يا جماعة" - Traduction Arabe en Français

    • les gars
        
    •   
    Salut les gars. Je suis passé vous rendre votre poisson. Open Subtitles مرحباً يا جماعة , لقد قدمت لأُعيد سمكتكم
    Yeah, bien sur que qu'elle est une bonne chirurgienne. les gars, on perd du terrain, OK ? Open Subtitles أجل ، بالتأكيد إنها جراحة عظيمة يا جماعة نحن نفقد سيطرتنا هنا ، إتفقنا؟
    les gars, comme on dit, quand un chapitre se finit, un pont apparait, et alors tu traverses ce pont Open Subtitles يا جماعة , كما يقولون , عندما ينتهي الفصل الأول يظهر الجسر , وبعدها تعبر هذا الجسر
    les gars, commencer à tirer tout ce que vous pouvez sur lui. Open Subtitles يا جماعة ، إجمعوا كل ما تستطعون من معلومات حول هذا الشخص
    , vous vous souvenez de la salade dont je vous ai parlé ? Open Subtitles يا جماعة هل تعرفون الطبق البيض الذي كنت أتحدث عنه؟
    - Que le spectacle commence. Chargez vos armes, les gars. (armement) Open Subtitles يبدوا و كأنة وقت العرض القفل و التذخير يا جماعة
    - On n'a plus beaucoup de temps, les gars. Ils vont se régénérer. Open Subtitles نحن نخسر الوقت يا جماعة سوف يعدون للحياة من جديد.
    - On se bouge, les gars. Je veux avoir fini avant 20 h. Open Subtitles هيا لنتحرك يا جماعة أريد الخروج من هنا بحلول الساعة الثامنة
    Allez les gars, montrons-leur qui sont les minables. Open Subtitles هيا يا جماعة ,لنريهم من هم الحفنة من الخاسرين
    Oh, nous les aidons. Pas vrai les gars ? Open Subtitles نحن بالتأكيد نساعد الناس صحيح يا جماعة ؟
    les gars, devinez ce que maman a fait ! Open Subtitles يا جماعة يا جماعة خمنوا ماذا فعلت أمي للتو؟
    - OK, discret, les gars. - Allez ! Open Subtitles قوموا بتغطية كل المخارج حسناً لا تظهروا يا جماعة
    les gars, il y a un nombre impressionnant de cinglés dehors qui ont un faible pour les infirmières. Open Subtitles يا جماعة,هناك عدد صادم من غريبي الأطوار بالخارج الذين يكرهون الممرضات
    Fin du voyage, les gars. Je n'irai pas plus loin. Open Subtitles ،نهاية الدربّ يا جماعة هذا أقصى ما يُمكنني بلوغه
    les gars, Heather a un échantillon d'ADN dans son dossier. Open Subtitles يا جماعة,هيذر وضعت عينة من حمضها النووي في الملفات
    les gars, la virée en voiture était super mais votre père veut vraiment qu'on skie en famille alors on doit se remettre sur la route. Open Subtitles الرحلة بالسيارة كانت ممتعة بحق يا جماعة ولكن أبوكم يريدنا أن نتزلج كأسرة واحدة لذا علينا أن نرجع إلى نظامنا العادي
    les gars, le neurochirurgien est occupé pour une heure. - Allez ! Open Subtitles يا جماعة, جراح الأعصاب سيحضر في عضون ساعة
    Pour les bonnes ouvres ! Mais maintenant qu'on a fini, rentrons, les gars. Open Subtitles لكن بما أننا أنهينا الآن لنعد للداخل يا جماعة
    Doucement les gars. Open Subtitles لسنا في عجلة يا جماعة. نريده فقط هذا العام, حسناً؟
    , doucement. Les enjeux doivent rester raisonnables. Open Subtitles مهلاً على رسلكما يا جماعة من المفترض أن تكون رهانات معقولة
    ! Venez voir ce que nous avons découvert. Open Subtitles يا جماعة ، يجب أن تأتوا و تروا ما الذى وجده جابرييل فى الرواق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus