Ce fut un plaisir de vous rencontrer, aussi, Votre Majesté. | Open Subtitles | سررت بلقائك أيضاً يا صاحب الجلالة. طاب يومك. |
Ils sont faibles, Votre Sainteté. C'est Votre chance de frapper. | Open Subtitles | أنهم ضعفاء يا صاحب الجلالة هذه فرصتك للمهاجمة |
Vous avez fait de moi une nouvelle femme, Votre Majesté. | Open Subtitles | لقد صنعتَ مني امرأة أخرى يا, صاحب الجلالة. |
Votre Majesté, l'épreuve était claire: "couper la plume en deux"... | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة كان التحد شق الريشة نصفين |
Monseigneur Diurne, je crois. | Open Subtitles | برأيي يا صاحب السيادة مصاص الدماء النهاري. |
Hé, qui tu traites de clown, liste de souhaits ? | Open Subtitles | مهلا , من تدعوه بالمهرج ,يا صاحب قائمة الدلو ؟ |
Oh, peut-être que je devrais appeler le gardien de la cave à vin, Votre Majesté. | Open Subtitles | أوه، ربما أنا يمكن أن نسميه حارس من القبو، يا صاحب الجلالة. |
Si j'entendais des confessions comme la Votre tous les jours, | Open Subtitles | إذا سمعت اعترافات مثل اعترافاتك يا صاحب القداسة |
Votre Majesté, croyez qu'il ne s'agissait pas d'ingratitude de sa part. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة ، لاتعتقد أنه كان جحودا منه. |
Je dois dire à Votre Majesté, qu'il n'y en a pas. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة علي القول بأنه لا يوجد حل |
Vous êtes en direct dans deux minutes, Votre Altesse Royale. | Open Subtitles | ستكون على الهواء بعد دقيقتين يا صاحب السمو. |
Si je peux me permettre, Votre Altesse, que représente ce ruban que vous tenez? | Open Subtitles | ما لم أتجاسر يا صاحب السمو، فما معنى السوار الذي تحمله؟ |
Eh bien, nous sommes allés très loin pour vous, Votre Excellence, mais le premier ministre aime vraiment sa pêche. | Open Subtitles | حسناً نحن نخرج عن موضوعك قليلاً, يا صاحب السمو ولكن رئيس الوزراء يحب صيد السمك |
Au moins, Votre Grâce, je ne courrais pas le risque d'être soupçonné de loyautés partagées. | Open Subtitles | على الأقل يا صاحب الغبطة لن يتمكن أحد من اتهامي بتعدد الولاءات |
Votre nom, dresseur de chevaux, et vous aurez le mien. | Open Subtitles | أعطني أسمك يا صاحب الحصان، و سأعطيك أسمي |
Votre Excellence, je vous donne la parole. | UN | لكم، يا صاحب السعادة، أعطي الكلمة لكي تتوجهوا بخطابكم إلى المؤتمر. |
En Votre présence, je réitère avec force cette déclaration au nom du Gouvernement iraquien. " | UN | وبحضوركم، يا صاحب السعادة، أود أن أعيد تأكيد هذا البيان بقوة نيابة عن حكومة العراق. |
Merci, Votre Altesse, pour la générosité et l'hospitalité dont vous avez fait preuve en accueillant cette conférence. | UN | شكراً يا صاحب السمو على كرمكم وحسن ضيافتكم في استضافة هذا المؤتمر. |
Le vaisseau sera prêt au départ dans 5 minutes, Votre Majesté. | Open Subtitles | ستكون المحركات جاهزة للمغادرة في خمس دقائق، يا صاحب الجلالة |
- Oui, tout de suite Monseigneur. - Voulez-vous me suivre, je vous prie? | Open Subtitles | حاضر يا صاحب الفخامه تعالوا من هنا من فضلكم |
- C'est pas le moment. - Hé, toi, le flic. | Open Subtitles | ـ وقت ومكان ـ أنت يا صاحب الشارة |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | واسمحوا لي، يا صاحب السعادة، أن ألتمس مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |