Comme il essayait de stopper le saignement de son nez avec ses mains, on lui aurait demandé d'avaler son propre sang. | UN | ولما وضع يديه على الأنف في محاولة لوقف النزيف، طُلب إليه أن يبتلع دمه. |
Il est marié. Il aura qu'à avaler la came de sa femme. | Open Subtitles | إنه متزوج لذا يمكنه ان يبتلع مخدرات زوجته بنفسه |
Cela a été difficile de me retenir pour ne pas frapper ce type, lui faire avaler ses dents et son sang. | Open Subtitles | استغرق الأمر كل ما لدي لكي لا... أضرب هذا الشاب في وجهه, أجعله يبتلع أسنانه و دمائه. |
Du nombre moyen d'insectes que Barry avale en un jour de course. | Open Subtitles | متوسط عدد البق باري يبتلع في يوم من الجري. |
Pense à la religion. On avale ces concepts, | Open Subtitles | فكري بالدين يبتلع الناس و يقبل فقط هذه المباديء |
Tout ça parce qu'il a avalé une clé de menottes. | Open Subtitles | حقًا لم يكن ليذهب لهناك لو يبتلع أحد مفاتيح الأغلال خاصتي |
Oui, si je le dégage, il va avaler mon pied et me traîner jusqu'au Mordor. | Open Subtitles | أجل، لو ركلته، سوف يبتلع قدمي ويسحبني لموردور |
Le public va avaler tout ça, comme il le devrait. | Open Subtitles | الجمهور سوف يبتلع هذا الطعم كما يجب به |
Je veux le voir avaler son sabre mais il retarde l'échéance. | Open Subtitles | يجب أن أرى هذا الرجل يبتلع السيف لكنّه ظلّ يماطل، ليجتذبَ الجمهور |
Dernière chose, tu sais à quel point je veux le voir avaler son sabre. | Open Subtitles | حسناً، الطلقة الأخيرة، أتعلم كم أنا متشوّق لرؤية ذلك الشخص يبتلع السيف؟ |
Il ferme sa bouche et... Tu ne sais pas comment avaler la clé avec la bouche fermée, pas vrai ? | Open Subtitles | أقفلَ فمه و لا يعرفُ كيفَ يبتلع المفتاحَ و فمه مقفل، أليس كذلك؟ |
Si je chopais l'assassin de ma fille, je lui ferais avaler des ciseaux, je lui couperais la langue et je lui pisserais dessus. | Open Subtitles | أتعرفين ما الذي كنتُ سأفعله لو أمسكتُ بقاتل ابنتي؟ كنتُ سأجعله يبتلع مقصّاً ثم أقتطع لسانه |
Celui où Jésus avale un bout de puzzle et l'homme au chapeau jaune l'emmène à l'hôpital. | Open Subtitles | عندما المسيح يبتلع قطعة ...من البازل والرجل صاحب القبعة الصفراء اخذه الى المستشفى |
Il avale toutes les pilules qu'il trouve pour vous oublier. | Open Subtitles | وقال ديك يؤكل بالخلل، أنه يبتلع حبوب منع الحمل أي أنه يمكن لمجرد أن ننسى لك. |
Pas si mignon quand un enfant avale son nez et qu'il enfle jusqu'à être aussi gros qu'une grenade. | Open Subtitles | حسناً، إنه لطيف جداً. لن يكون لطيفاً عندما يبتلع أنفه طفلاً ما. و يتضاعف حجم الأنف إلى حجم ثمرة الرمّان. |
C'est comme les Ouroboros de la méthodologie égyptienne le serpent qui avale sa queue. | Open Subtitles | إنه مثل الأوربورس من المنهجية المصرية الثعبان الذي يبتلع ذيله الخاص به |
N'oubliez pas, ce truc avale la lumière. | Open Subtitles | لا تنسوا أن ذلك الشيء يبتلع الضوء |
Il défie le monde entier et 12 heures plus tard, il avale des cachets. | Open Subtitles | لحظة كان ...سيواجه العالم بأكمله و 12 ساعة بعد ذلك ... كان يبتلع الحبات، لماذا؟ |
Il n'avait guère avalé d'eau. Il a dû s'assommer. | Open Subtitles | لم يبتلع الكثير من الماء ربما تعثر وهو يغطس |
Pourquoi diable aurait-il avalé une carte de mémoire? | Open Subtitles | لماذا يبتلع كريستوفر كرت ذاكرة؟ |
À cet égard, le Gouvernement béninois envisage la construction de quais le long du littoral pour le protéger de l'érosion côtière en progression constante qui engloutit des agglomérations jour après jour. | UN | وفي هذا الصدد، تخطط حكومة بنن لبناء سد بمحاذاة الساحل لحمايته من الانجراف الساحلي الجاري الذي يبتلع الأرض يوما بعد يوم. |
Une ingestion accidentelle peut également survenir. | UN | وقد يبتلع هؤلاء العمال أيضاً الزئبق بشكل عرضي. |