"يبدو انك" - Traduction Arabe en Français

    • On dirait que tu
        
    • Vous semblez
        
    • On dirait que vous
        
    • Vous devez
        
    • Tu as l'air
        
    • Tu dois être
        
    • Vous avez l'air
        
    • T'
        
    • On dirait que c'
        
    • semble que tu aies
        
    On dirait que tu T'es habitué à la discipline là-bas. Open Subtitles حسنا, يبدو انك تعملت بعضاً من الادب هناك
    On dirait que tu aurais bien besoin d'un remontant enfermé dans ton monde. Open Subtitles يبدو انك تستطيع استخدام اشياء مريحة لتتخلص بواسطتها من عالمك
    Vous semblez penser que cette femme esclave est un oracle. Open Subtitles يبدو انك تعتقد ان هذه المرأة العبدة عرافة
    On dirait que vous vous êtes beaucoup vengé par le passé. Open Subtitles يبدو انك حصلتي على الكثير من العدالة في ماضي
    Vous devez être Anubis... J'aime beaucoup ce que vous faites ! Open Subtitles يبدو انك "أنوبيس"، اله الموت انا معجب بك كثيراً
    Tu as l'air de te débrouiller. Monte dans la voiture. Open Subtitles نعم , يبدو انك بحاله رائعه , هيا ادخل للسياره
    Tu dois être habitué aux jeunes femmes inexpérimentées et en manque de confiance. Open Subtitles يبدو انك اعتدت على الفتيات الصغار قليلات الخبره .. منعدمو الثقه
    On dirait que tu n'as pas touché ton burrito du matin, Tony. Open Subtitles يبدو انك لم تلمس فطورك البوريتو بعد، توني
    On dirait que tu tenais beaucoup à cette femme, Dan. Open Subtitles يبدو انك كنت تهتم بهذه السيدة، يا دان
    On dirait que tu as fait tes calculs sur notre relation. Open Subtitles حسنا, يبدو انك قمت بحساباتك بخصوص علاقتنا
    On dirait que tu parles à un idiot là, Lev. Open Subtitles يبدو انك تتحدث مع صديق ما هناك ليف
    On dirait que tu as débouché le siphon d'une douche avec ta bouche. Open Subtitles إنها كارثية يبدو انك فتحت الدش على مياه مصرفية
    je ne suis pas encore docteur, mais On dirait que tu as un genre d'attaque. Open Subtitles انا لست طبيبة بعد لكن يبدو انك تعاني لوثة دماغ
    Vous semblez avoir pris l'habitude de faire les choses dans le dos des gens. Open Subtitles يبدو انك جعلتها عادة ان تفاجئ الناس بأشياء لا يعلمون عنها
    Je suis votre supérieur, une chose que Vous semblez oublier. Open Subtitles أنا ضابطتك الأعلي. يبدو انك نسيت شيء ما.
    - Mais Vous semblez ne pas savoir qu'il y a d'autres épices que le poivre. Open Subtitles لكنى اعتقد انة كان مُتبلاً جيداً جداً لكن يبدو انك فشلت
    On dirait que vous êtes sortie de l'hôpital et que vous vous reposez bien. Open Subtitles يبدو انك عدت للمنزل من المشفى ترتاحين جيدًا
    On dirait que vous avez rencontré une homme de la communauté Gay. Open Subtitles يبدو انك قابلت اشخاص يدعون بامريكا اللوطيين
    Vous devez vraiment l'aimer beaucoup pour vous sacrifier pour elle. Open Subtitles يبدو انك تحب اختك كثيراً لكى تضحى بنفسك
    Je ne vois pas trop comment on pourrait T'aider puisque Tu as l'air de tout contrôler. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكننا مٌساعدتك في هذا لأنه يبدو انك تسيطر علي الوضع تماماً
    - Tu dois être déshydraté. - Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse ? Open Subtitles يبدو انك تعرضت للجفاف - مالذي تريد مني فعله , جيم ؟
    Vous avez l'air tendue. Vous voulez un thé aux herbes ? Open Subtitles يبدو انك متوترة قليلا هل ترغبين بشاي الاعشاب؟
    On dirait que c'est plus grave que ce que tu dis. Open Subtitles يبدو انك تعرضت لأكثر من اصابة شديده
    En deux ans, il semble que tu aies changé. J'essaie de faire de même. Open Subtitles اثناء العامين الماضين يبدو انك غيرت من اسلوب معاملتك , انا ايضا احاول ان افعل نفس الشئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus