On dirait un Schrute, mais il pense comme un Halpert et agit comme un Beesly. | Open Subtitles | نعم , يبدو مثل شروت لكن يفكر مثل هالبرت ويتصرف مثل بيسلي |
Je suis d'accord avec Chuck.On dirait que t'as des problèmes d'intimité. | Open Subtitles | أنا مع تشاك. يبدو مثل لديك مشاكل العلاقة الحميمة. |
On dirait que Sibylle commande encore le wagon O'Brien, hein ? | Open Subtitles | يبدو مثل أن سيبيل تقود عربة أوبراين مجددا ؟ |
Je veux dire, c'est comme si quelqu'un coinça un tournevis dans son nez et commença à tourner en rond. | Open Subtitles | أعني، هذا يبدو مثل شخص ما وضع مفكاً في أنفها وبدأ بتدويره في حلقة مفرغة. |
Mon ami ressemble à un humain mais mange comme un porc. | Open Subtitles | صديقي هذا يبدو مثل البشري ولكنه يأكل مثل البقرة |
Ça siffle tellement qu'il ressemble à un agent de la circulation. | Open Subtitles | إنه يصفر كثيرا، لدرجة أنه يبدو مثل شرطي المرور. |
On n'est pas sûrs que le premier meurtrier soit un zombie mais On dirait. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين كان أول القاتل غيبوبة، ولكن يبدو مثل ذلك. |
Je les ai écoutés, et On dirait que ça s'aggravait de plus en plus. | Open Subtitles | سمعت بعضهم يتحدث، وكان يبدو مثل أن الأمور كانت سيئة جداً |
Et On dirait une sorte de bandage à sa main droite. | Open Subtitles | يبدو مثل هناك قطعة من الضماد في يدّه هناك |
On dirait mon père allant demander un prêt à la banque. | Open Subtitles | انه يبدو مثل ابى عندما يطلب قرضاً من البنك |
Geller en a attrapé un ! Un gros, On dirait ! | Open Subtitles | حصل جيلير على واحد معلق يبدو مثل واحدة كبير |
On dirait que Gilliam va créer la surprise dans l'Illinois. | Open Subtitles | يبدو مثل جيليم قد إنسحب أنزعاجا من ألينويز |
On dirait que la fistule colovésique s'est refermée toute seule, après tout. | Open Subtitles | يبدو مثل الناسور القولوني المثاني أُغلق من تلقاء نفسه ، رغم ذلك |
On dirait la Terre mais ce n'est pas la Terre. Très terrestre. | Open Subtitles | يبدو مثل كوكب الأرض لكنه ليس الأرض نفسها، بل مشابه لها |
Pendant la lutte On dirait que le club de golf a cogné le téléphone de scott après qu'il soit entré en collision avec sa tête. | Open Subtitles | في صراع يبدو مثل هراوة الغولف أصابت هاتف سكوت بعد أن اصطدم برأسه. |
Se réveiller dans le futur comme ça, c'est comme voyager dans le temps. | Open Subtitles | الاستيقاظ في المستقبل هكذا يبدو مثل السفر عبر الزمن |
Il ressemble à un millionnaire portant un sac rempli d'argent. | Open Subtitles | يبدو مثل مليونير يحمل حقيبه مليئه بالنقود |
Mon Dieu, tu as l'air de parler d'un concours de popularité. | Open Subtitles | يا يسوع، أنت تجعل الأمر يبدو مثل مسابقة شعبية. |
Son seul crime était de ressembler au croquis et d'être gaucher. | Open Subtitles | جريمته الوحيده كانت أنه يبدو مثل الرسم وكونه أعسر |
Ça ressemble à des questions pour Carlos, par pour ma cliente. | Open Subtitles | هذه بدأوا يبدو مثل الأسئلة عن كارلوس، لا موكلي. |
J'ai besoin d'un service d'un personne qui ressemble... à une criminelle. | Open Subtitles | انا بحاجة لمعروف من شخص ما يبدو مثل المجرم |
Ça sonne comme l'humour noir d'un écrivain d'avis de décès. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل مزحة عن حبل المشنقة من كاتبة الوفيات |
Heureusement tu n'es pas si nulle que ça à la rédaction de texte, car Il semble que tu vas devoir faire les nôtres. | Open Subtitles | نأمل أن لا تمتص هذا كثيرا في أوراق الكتابة، و لأنه يبدو مثل أنت ستعمل أن تفعل لنا. |
J'ai aussi remarqué l'activité d'emprunt, et j'ai cherché chaque livre qu'il avait lu et j'ai rien trouvé qui ressemblait à ça. | Open Subtitles | لاحظتُ أنشطة إستعارة الكتب أيضاً، ولقد دققتُ في كلّ كتاب قرأه، ولمْ أجد شيئاً يبدو مثل هذا. |
semble être un type plutôt affûté, ce Keating, un vrai cerveau. | Open Subtitles | , يبدو مثل رجل حريص جدا هذا كيتنغ , مثل , ذكاءا حقيقي |