Ça me paraît logique de commencer par ça, non ? | Open Subtitles | ألا يبدو منطقياً أنني أهتم بالبدء بهذا الأمر؟ |
Ce qui, en connaissant mieux le père, Curtis, est parfaitement logique. | Open Subtitles | مما يعرّفنا أكثر على الأب كيرتس أنه يبدو منطقياً |
Et jeter du riz, tu trouves ça plus logique ? | Open Subtitles | و رمي الناس بالأرز يبدو منطقياً, أليس كذلك؟ |
Ca a du sens. Ses victimes ont le même A.D.N. que lui. | Open Subtitles | حسناً.إن ذلك يبدو منطقياً.إن الرجل يحتاج إلى ضحايا لهم نفس الـ دي إن إنه الخاص به |
Non, parce que enterrer un corps quelque part comme ça ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما لا يبدو منطقياً |
Enfin, c'est dur, bien sûr, mais ça fait du bien parce que ça prend son sens, vous voyez ? | Open Subtitles | أعني, يشعرني باستياء بالطبع, و لكنه يشعرني بارتياح ذلك يبدو منطقياً أكثر أتعلم؟ |
Ouais, je pensais que dans l'esprit de résoudre ça aussi humainement et courtoisement que possible, ça m'a paru logique de mettre ça, tu sais... | Open Subtitles | أجل, ظننت فحسب بروح حل الأمر بأكبر شكل إنساني و متحضر بقدر الإمكان هذا يبدو منطقياً في حل الأمور |
Il semble toutefois logique d'inclure également les obligations dues par des organisations à des États, étant donné l'existence des articles sur la responsabilité de l'État. | UN | إلا أنه يبدو منطقياً أن يتم أيضاً إدراج التزامات المنظمات تجاه الدول، بالنظر إلى وجود المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
C'est pas logique. | Open Subtitles | ما تقوليه لا يبدو منطقياً. تدركين هذا، صحيح؟ |
Aussi fou que ça semble être, c'est logique. | Open Subtitles | بقدر ما يبدو الأمر جنونياً، إلا أنه يبدو منطقياً |
C'est logique quand on sort de prison et que son ex se fait tuer. | Open Subtitles | يبدو منطقياً عندما تكون شخصاً أطلق سراحه وقد تعرضت خليلته السابقة للقتل |
C'est logique. | Open Subtitles | وربما اشترى كمية كبيرة من الهواتف مسبقة الدفع. في الواقع ذلك يبدو منطقياً. |
C'est plus logique que des fantômes, non ? | Open Subtitles | يبدو منطقياً أكثر من الأشباح، أليس كذلك؟ |
Je sais que ma famille vit dans cette ville depuis très longtemps, donc ce serait logique. | Open Subtitles | أعرف أن اسرتى عاشت بتلك المدينة منذ أمد ، لذلك يبدو منطقياً |
Et dans trois jours ils vous diront que c'est de la sève de pin, ce qui est logique, parce qu'il y a une aiguille de pin cassée coincée sur la semelle de sa chaussure. | Open Subtitles | وخلال ثلاثة أيّام سيخبرونك بأنهزيتالصّنوبر، وذلك يبدو منطقياً لأنه يوجد إبرة صنوبر مكسورة |
Pour moi, ça a du sens. Laisser faire le destin, Dieu. | Open Subtitles | يمكنني رؤية ذلك هذا يبدو منطقياً لي، دع الأمر للقدر |
Ce qui a du sens, puisque j'ai entendu une rumeur comme quoi tu l'aurais écrite dans le métro. | Open Subtitles | وذلك يبدو منطقياً نظراً لسماعي الأشاعة بأنكِ كتبته في مترو الأنفاق |
ça n'a aucun sens, et tout le monde croyait que je mentais, de toute façon. | Open Subtitles | ،ولا يبدو منطقياً أبداً وسبق واعتقد الجميع أنني كنت أكذب على أي حال |
Ce qui prend son sens parce que Vanessa n'est pas là. | Open Subtitles | والذى يبدو منطقياً لإن فانيسا ليست هُنا |
Ça se tient. | Open Subtitles | لصحفى و كيف سأقوله حسنا, هذا يبدو منطقياً |
Mais rien à propos de cette affaire n'a de sens. | Open Subtitles | لكن لا شيء حول هذه القضيّة يبدو منطقياً. |
Tu as l'air d'une personne différente, donc ça a un sens que tu donnes un nom à ce bout de toi. | Open Subtitles | تبدو كشخصٍ مختلف لذا يبدو منطقياً أن تسمّي ذلك الجانب منك |