"يتأذّى" - Traduction Arabe en Français

    • blessé
        
    • blesser
        
    • blessés
        
    • se blesse
        
    Il a été retenu. Personne n'a été blessé. Allez, paye moi un verre d'adieu Open Subtitles تم احتواء الأمر، ولم يتأذّى أحد بحقّكِ، ادعيني على شراب وداع
    Excuse-moi, mais ton arbre bloque le chemin. Tu devrais le bouger avant que quelqu'un ne soit blessé. Open Subtitles اعذرني، لكنّ شجرتك تعرقل السير عليك إزاحتها قبل أنْ يتأذّى أحد
    Tu penses qu'on peut s'en tirer sans que personne ne soit blessé ? Impossible. Open Subtitles أتحسبُ أنّه يمكنك فعل ذلك دون أن يتأذّى أحد؟
    Personne ne doit se blesser. Open Subtitles سأُعطيك 100 دولار إذا ارتديت الحزام. لا أُريد لأحدٍ أن يتأذّى.
    Baissez votre arme et on discute. Pas la peine de blesser quelqu'un. Open Subtitles لا داعي لأن يتأذّى أحد هنا، أنزل المسدّس فحسب
    Lorsque les gens sont blessés, ou qu'ils ont des ennuis, ils ont tendance à faire les mauvais choix. Open Subtitles حين يتأذّى الناس ويُقحمون في متاعب، يضطرّون لاتّخاذ قرارات خاطئة.
    Je... je ne voulais pas qu'il se blesse. Open Subtitles أنا ... . أنا لم أرِد منه أن يتأذّى
    Si vous aviez mis ces conneries quand vous étiez sur le terrain, quelqu'un aurait pu être blessé Ou pire. Vous m'entendez ? Open Subtitles إن واصلتما هكذا في ميدان القتال يمكن أن يتأذّى أحد.
    Personne n'a besoin d'être blessé. Allez. Tu peux y mettre un terme. Open Subtitles لا يجب أن يتأذّى أحد هيّا، يمكنك أن تنهي هذا
    Calmez-vous et personne ne sera blessé. Open Subtitles استرخي وخُذي الأمور برويّة، ولن يتأذّى أحد.
    Parlez-moi et personne ne sera blessé. Dites-moi où ils sont allés. Open Subtitles تحدّث إليّ، لن يتأذّى أحد الآن أخبرني أين ذهبت جماعتك
    On devrait éviter la danse avant que quelqu'un ne soit blessé. Open Subtitles يجب أن نترك الرقص قبل أن يتأذّى شخص ما
    Tu descends, on récupère ces gens pour les aider et personne n'est blessé. Open Subtitles تنزِل أنتَ، ونساعِد هؤلاء الناس، ولا يتأذّى أحد!
    Je ne veux pas que mon père soit blessé. Open Subtitles أنا لاأريد أن أرى والدي يتأذّى
    Baissez votre arme et on discute. Pas la peine de blesser quelqu'un. Open Subtitles لا داعي لأن يتأذّى أحد هنا، أنزل المسدّس فحسب
    Personne n'était censé se blesser. Open Subtitles . لم يكن من المفترض أن يتأذّى أحد
    Faudrait pas qu'y ait des blessés. Je la coupe? Open Subtitles أقصد، أنّي لا أودّ أن يتأذّى أحدٌ، هل أشذبه الآن؟
    Allez remets ce machin où tu l'as pris avant qu'il n'y est des blessés. Open Subtitles الآن أعِد هذا الشيئ الى حيث وجدته قبل أن يتأذّى أحد ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus