- Les filles, elles en parlent. - Elles m'en parle pas. | Open Subtitles | ـ الفتيات قد تحدثوا عنه ـ لم يتحدثوا إلىّ |
Tu sais, je comprends que quelqu'un ne voulait pas que ces gens parlent, mais putain comment ont-ils... su qu'on arrivait ? | Open Subtitles | أنت تعلم, كان هناك شخص لم يريد من هؤلاء أن يتحدثوا, ولكن كيف عرفوا ذلك بأننا قادمين |
Ghost et Tommy parlaient de trucs qui me plaisaient pas, donc il s'est débarassé de moi en m'envoyant en taule. | Open Subtitles | جوست وتومى ظلوا يتحدثوا عن شئ لم أكن مُتفق معهم عليه ولذلك تخلص منى بإرسالى للسجن |
Ok, vous savez que les parents auront probablement peur de parler. | Open Subtitles | أنت تعلمين الوالدين ربما يكونا خائفين من أن يتحدثوا |
Enfin, techniquement, elle a une fille, mais elles ne se sont pas parlé depuis des années. | Open Subtitles | تقنيا هي لديها ابنة لكنهم لم يتحدثوا منذ سنوات |
Ils ne vous parleront pas sinon. C'est la règle. | Open Subtitles | لن يتحدثوا إليك إلا إذا جلست علي المقعد، إنها القواعد |
Tu ne peux pas. Ils ne parlent pas aux flics. | Open Subtitles | حسناً أنت لا تستطيع إنه لن يتحدثوا لشرطئ |
Qui ? - Les gens parlent, c'est tout. Et vous ne voulez pas ça. | Open Subtitles | الناس يتحدثون، هذا كل ما أقوله أناس لا تريدهم أن يتحدثوا |
Bizarre qu'ils parlent de ça avec vous et pas avec moi. | Open Subtitles | غريب أن يتحدثوا معك بهذا الامر .وليس معي |
DEEKS : Euh, petite question. Pouvons-nous, euh... avoir ces micros manchettes dont ils parlent toujours ? | Open Subtitles | سؤال سريع، أيمكننا الحصول على تلك الغلال التى يتحدثوا عنها دائماً؟ |
S'ils ne parlent pas de chiens, que cherchent-ils ? | Open Subtitles | إذا لم يكونوا يتحدثوا عن الكلاب فعن ماذا يبحثون ؟ |
Ecoute, je ne serai jamais capable de produire leurs mots, s'ils ne parlent pas. | Open Subtitles | حسناً، لن أتمكن من التحدث بلغتهم أبداً إن لم يتحدثوا |
Je bosse de nuit, j'arrête les rixes, je suis une vielle âme alors on me parle, et tout le monde me donne des pourboires en liquide. | Open Subtitles | أعمل في الليل , أوقف المشاجرات وأنا شخص قديم لذا السكارى يحبوا أن يتحدثوا معي وجميعهم يعطونني بقشيشا نقدي |
J'enregistrerais aussi, pour le repasser, parce que ce n'est pas tous les jours qu'on parle de vous à la télé. Mais j'ai un message pour le tueur : | Open Subtitles | لأنه شيء المهم أن يتحدثوا عنك في التلفزيون |
J'apprécierais qu'ils n'en discute pas jusqu'à ce que je leur parle. | Open Subtitles | نعم سيدي أقدر لك إن أخبرتهم بألا يتحدثوا لأي شخص حتى أتحدث معهم |
Ils ont pris des noms américains, ne parlaient qu'anglais entre eux. | Open Subtitles | تبنوا اسماءً أمريكية لم يتحدثوا سوى الإنجليزية في المنزل |
Ils parlaient à la même personne imaginaire. | Open Subtitles | لقد كانوا يتحدثوا إلى ذات الشخص المُتخيّل. |
Et nos espions nous ont dit qu'une fois les protestants modérés parlaient de rébellion à l'abri des indiscrets. | Open Subtitles | حتى أن جواسيسنا أخبرونا مره البروتستان المعتدلين يتحدثوا عن التمرد خلف الابواب المغلقه |
Tu sais que les cients ne viennent pas ici pour parler. | Open Subtitles | تعرفين ان الزبائن لا يأتون الى هنا كي يتحدثوا |
Des fois je me demande comment tes patients peuvent te parler. | Open Subtitles | في بعض المرات أتساءل كيف لمرضاك أن يتحدثوا معك |
Mais selon le dossier, ils ne se sont pas parlé depuis des années. | Open Subtitles | لكن وفقا للملفات، لم يتحدثوا مع بعضهم لسنوات. |
Ils promettront que non, mais...ils parleront. | Open Subtitles | سيعدونك بألّا يتحدثوا ولكنهم سوف.. يتحدثن |
Chaque lieu de rétention dispose d'un espace accessible en toutes circonstances, afin que les avocats puissent s'entretenir confidentiellement avec les étrangers retenus. | UN | ويتوفر كل مكان احتجاز على مجال يمكن ولوجه في جميع الأوقات، حتى يمكن للمحامين أن يتحدثوا بسرية مع الأجانب المحتجزين. |
Les organisations autochtones ont le droit de participer à ses réunions et de prendre la parole au sujet des questions inscrites à son ordre du jour, qu'elles soient dotées ou non du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | ويحق لممثلي الشعوب اﻷصلية ومنظماتها أن يحضروا وأن يتحدثوا في المسائل الواردة بجدول اﻷعمال، بغض النظر عن حصول تلك الشعوب أو المنظمات على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |