Personne ne parle de tous ceux que nous avons exterminés. | Open Subtitles | لا أحد يتحدّث عن عدد الأرواح الذين أبدناهم |
Il parle de cette réalité alternative avec laquelle Daniel a merdé à 233? | Open Subtitles | يتحدّث عن تلك الحقيقة البديلة التي أحتجزت دانيال في 233؟ |
Le gars parlait de cargaison en provenance d'Argentine, de passage de douane, de prix de vente dans la rue. | Open Subtitles | كان الرجل يتحدّث عن شحنات من الأرجنتين، يتمّ تخطيها من الجمارك، ذات قيمة في الشارع. |
- Tu crois qu'il parlait de lui? | Open Subtitles | كان يتحدّث عن نفسه، أليس كذلك؟ أعتقد ذلك |
Personne ne se mettrait autant en colère à moins de parler de sa propre famille. | Open Subtitles | فلا أحد يغضب بهذه الطريقة إلا في حالة كان يتحدّث عن عائلته |
-Cléopâtre et toi ? -Je crois qu'Astérix.. ..parle d'une de ses courtisanes. | Open Subtitles | انه لا يتحدّث عن كليوباترا لكن حول الوصيفة |
Qui parle de lui à la 3e personne, et qui se croit irrésistible ? | Open Subtitles | يتحدّث عن نفسه كأنّه شخص مهمّ، ويعتقد أنّ كلّ فتاة على هذا الكوكب تسعى خلفه؟ |
Il parle de nouvelles réglementations et évidemment, il s'en occuperait. | Open Subtitles | إنه يتحدّث عن التعليمات الجديدة الذي حتماً, سيشرف عليه هو |
Ici, tout le monde parle de la Ténébreuse. | Open Subtitles | الكلّ يتحدّث عن القاتم في هذا المكان |
C'est un livre bizarre qui parle de solitude. | Open Subtitles | إنّه كتابٌ انطوائي يتحدّث عن الوحدة |
Par pitiée, que quelqu'un... parle de la beauté de celle que j'aime. | Open Subtitles | "أيّ شخص أرجوكم" "يتحدّث عن جمال محبوبي" |
Il parle de sport a la radio. | Open Subtitles | إنّه يتحدّث عن الرياضة على الإذاعة |
quand il parlait de coup à la tête. | Open Subtitles | عندما كان يتحدّث عن ضربه على رأسه. |
Il parlait de négocier avec ces mecs. | Open Subtitles | كان يتحدّث عن التفاوض مع هؤلاء الفتيَة. |
J'étais avec un homme, qui parlait de votre chapeau. | Open Subtitles | كان أحدهم يتحدّث عن قبعتك طوال الوقت .. |
Je pense qu'il parlait de la carte. Peut-être un genre de ticket ? | Open Subtitles | كلمة "مقزز" تخطر على البال - أظنّ أنّه كان يتحدّث عن البطاقة - |
Aux soirées que t'organises, avec les meufs et les politiques véreux, as-tu entendu parler de ce projet ? | Open Subtitles | في الحفلات المليئة بالعاهرات ورجال السياسة التي تقوم بتنظيمها هل سمعت أحدهم يتحدّث عن أيّ مشروع ؟ |
Elle a dit qu'il n'arrêtait pas de parler de mariage avec elle. | Open Subtitles | إنّها تقول أنّه ظلّ ظلّ يتحدّث عن الزواج بها |
J'ai compris que vous avez passé du temps à parler de votre dernière femme. | Open Subtitles | فقط بعض الغبار. أفهم بأنّك تصرف الكثير وقت الذي يتحدّث عن زوجتك الراحلة. |
Il parle d'un boycott du label. | Open Subtitles | إنه يتحدّث عن مقاطعة الشركة بأكملها |
Il parle d'une répétition demain. C'est tout. | Open Subtitles | "يتحدّث عن عمليّة تجريبيّة غدًا طفح الكيل" |
Il parle des gens qu'il connaissait ici. | Open Subtitles | يتحدّث عن الأشخاص الذين عرفهم حين كان يقيم هنا |