Oui, tu l'es souvent, c'est pourquoi notre autre lit ne bouge pas d'un pouce. | Open Subtitles | أجل، أنتِ متوترة جداً، لهذا سريرنا الآخر لا يتحرك على الإطلاق. |
Ils nous cherchent, en tirant sur tout ce qui bouge. | Open Subtitles | يبحثون عنا ويطلقون النار على أى شئ يتحرك |
Parse que je crois entendre quelque chose qui bouge dans cette botte, juste ici. | Open Subtitles | لأني أعتقد بأني سمعت شيء يتحرك في هذا الصندوق الذي هنا |
Bon, on peut présumer que ce bleu signifie que le commandant allait bouger lorsque il a reçu la piqûre. | Open Subtitles | حسنا,أفترض أنه يمكننى الافتراض أن هذه الكدمه تعنى أن الآمر كان يتحرك عندما تم مداهمته |
C'est un système de reconnaissance faciale ? C'est tellement génial. La haie se déplace. | Open Subtitles | هل هذا ماسحُ تعريفٍ للوجه؟ هذا رائع جداً إن السياج يتحرك |
Oh. Regardez ça, il y a quelquechose qui bouge à l'intérieur. | Open Subtitles | انظروا الى هذا هناك شيئ ما يتحرك في الداخل |
Le but des groupes terroristes est d'anéantir tout ce qui bouge, vit et pense en Algérie. | UN | ذلك أن هدف الجماعات اﻹرهابية هو تدمير كل من يتحرك ويعيش ويفكر في الجزائر. |
Le consensus est parfois considéré comme un glacier qui est là, tout simplement, ne bouge pas et ne représente rien. | UN | وينظر إلى التوافق في الآراء أحيانا كذلك النهر الجليدي الذي يراوح مكانه ولا يتحرك ولا طائل منه بتاتا. |
Personne ne nous a dit carrément " tirez sans faire le détail " ou " tirez sur tout ce qui bouge " . | UN | ولم يقل أحد `أطلق النار بصرف النظر عن أي شيء` أو `أطلق النار على كل ما يتحرك`. |
Parce que si Furey ne bouge pas assez vite nos amies vont me laisser tomber. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يتحرك فيوري بسرعة كافية أصدقائنا هيولعو فيا هههههههههههه |
Soyez vigilants, quelqu'un bouge à la porte d'entrée. | Open Subtitles | فليستعد الجميع ثمة من يتحرك صوب الباب الأمامي |
il y a du sang partout et il ne bouge pas. | Open Subtitles | هناك دماء في كل مكان و هو لا يتحرك |
Jusqu'à ce qu'il apprenne à contrôler le loup, ton frère essaiera de tuer tout ce qu'il bouge. | Open Subtitles | حتى يتعلم التتحكم بالذئب، سوف يحاول أخوك قتل أي شيء يتحرك. |
Je l'ai poussée, et là j'ai vu quelque chose bouger. | Open Subtitles | وقمت بدفع الفتحة وعندها رأيت شيئاً ما يتحرك |
il m'a touché ! T'as vu le synthé bouger ? | Open Subtitles | لاتلمسنييا صاح, هل رأيت الذي يتحرك يا صاح |
T'es pas le seul génie à y avoir pensé, merci, mais ce machin se déplace aussi comme un char. | Open Subtitles | لست العبقرية الوحيدة التي فكرت في ذلك شكرا لكن هذا الشيء يتحرك مثل دبابة أيضا |
Je vais surveiller le monde souterrain, et chaque fil me dira quelle araignée a bougé. | Open Subtitles | سأذهب لاستكشاف العالم السفلي كل شيء على الشبكة يخبرني حينما يتحرك العنكبوت |
Ainsi que l'ont dit Héradite et LaoTseu, tout est en mouvement − nous ne pouvons pas nous permettre de stagner, sinon les choses risquent d'empirer. | UN | " فكل شيء يتحرك " ، كما أكد هراقلطيس ولاو تسو، ومن ثم لا يمكن أن نظل ساكنين. وإلا فإن الأمور ستزداد سوءاً. |
J'ai brisé la porte vitrée parce qu'il ne bougeait pas. | Open Subtitles | فقمت بتحطيم الأبواب الزجاجية لأنه لم يكن يتحرك |
La société humaine avance dans l'ensemble vers la lumière et le progrès. | UN | والمجتمع الإنساني يتحرك في اتجاه مُشرق وتقدمي وإيجابي. |
Ces renforts devraient permettre aux unités militaires d'agir de façon plus efficace et de se déplacer plus rapidement et sur de plus grandes distances. | UN | وخليق بهذا العدد اﻹضافي من القوات أن يتيح للعنصر العسكري أن يكون أكثر فعالية وأكثر سرعة، وأن يتحرك في نطاق أوسع. |
Fantassins, ne bougez pas sans mon ordre ! | Open Subtitles | الجنود في الخلف لا أحد يتحرك بدون أوامري |
Néanmoins, il est clair qu'il a tendance à diminuer. | UN | غير أنه من الواضح أن الاتجاه يتحرك نحو الانخفاض. |
ce chat doit avoir confirmation qu'il s'agit bien de la clochette. | Open Subtitles | بمعنى اخر , عليه التأكد بالأول قبل ان يتحرك |
Celui qui marche en premier a l'argent, et le reste suit | Open Subtitles | لم تكن اياً من يتحرك اولاً يحصل على المال |
Les vivants, plus un geste et plus un mot ! | Open Subtitles | كل من لديه قلب ينبض لا يتحرك ويصمت |
Des vérifications approfondies ainsi quand le vrai terroriste bougera, rencontrera un complice, | Open Subtitles | تحريات شاملة للغاية ،لذا حينما يتحرك المفجر الحقيقي يلتقي بشريكٍ |
Les grands ne bougent pas comme ça. C'était ça, le secret. | Open Subtitles | لا يوجد رجل كبير يتحرك هكذا وهذا كان المفتاح |