"يتسائلون" - Traduction Arabe en Français

    • se demandent
        
    • se demander
        
    • se demande
        
    • se demandaient
        
    • se poser
        
    • se demandant
        
    Certains d'entre vous se demandent peut être comment c'est arrivé. Open Subtitles بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك.
    Mes enfants se demandent sûrement où je suis. Où est-ce qu'on pourrait aller? Réfléchis, Moe! Open Subtitles ها قد أغلقتَ ، الوقت تأخر، أطفالي قد يتسائلون أين ذهب أباهم
    Avant de refléter son identité, il faut la connaître... tous se demandent de quoi on parle... parce qu'ils ne s'étaient pas rendus compte que tu étais Noire. Open Subtitles قبل أن تعكسي هويتك يجب عليك أن ثمثلي هويتك الحقيقية أنظري، إنهم يتسائلون عما نتحدث عنه لأنهم لم يعلموا بأنك امرأة سوداء
    Même ceux dont l'allégeance penche pour le roi doivent se demander s'ils ne devraient pas mettre leur loyauté autre part. Open Subtitles حتى اولائك اللذين يميلون للولاء للملك . لابد وأنهم يتسائلون إذا ماكان عليهم أن يوجهوا ولائهم لمكان آخر
    Le bureau central se demande l'opinion que ça donne du métro. Open Subtitles الإدارة يتسائلون كيف سيبدو المترو أمام الناس؟
    Des amis de Prague qui se demandaient où j'étais passé. Open Subtitles فقط بعض الأصدقاء من براغ يتسائلون اين انا
    Certains d'entre vous doivent se poser des questions. Open Subtitles بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك.
    les hommes m'auraient dévisagé en se demandant quelles aventures j'avais vécues à leur place. Open Subtitles وكان سينظر الرجال في رهبة، يتسائلون أي مغامرات وأذى قد فوتوه في حياتهم وأنا عِشتها في حياتي
    Aujourd'hui, même les conservateurs se demandent pourquoi ils dépensent autant pour maintenir des armes en Europe. Open Subtitles لكن الآن، حتى المحافظين بدأوا يتسائلون لماذا ينفقون كثيرًا من المال اللعين
    Saint Père, le manager du restaurant et tout le staff se demandent si vous seriez d'accord pour leur donner une bénédiction. Open Subtitles مدير المطعم، وكل العمّال يتسائلون عمّ إذا كنت قادرًا على الدعاء لهم
    Maestro, encore une chose, je ne veux pas être brutal, mais les avocats se demandent quand vous signerez ces papiers. Open Subtitles مايسترو ، هناك شيئاً أخر ولا أريد أن أكون مزعجاً لكن المحامين يتسائلون
    Pensez les gens se demandent pourquoi je n'ai pas parlé? Open Subtitles أتعتقدين بأن الناس يتسائلون لماذا لم ألقي خطابًا ؟
    Certains mecs se demandent si tu es vraiment celui que tu dis être. Open Subtitles بعض من الشباب بدؤو يتسائلون اذا كنت أنت صادق بشأن حقيقتك
    Et maintenant toutes ces autres personnes sur le site se demandent où ils peuvent le trouver. Open Subtitles أعرف، والآن كل الناس على الموقع يتسائلون كيف يُمكنهم الحصول عليه
    Ces hommes sur les murs se demandent pourquoi j'ai mis leur uniforme sur une bande de cafards sans cœur. Open Subtitles هؤلاء الرجال على الجدران يتسائلون لماذا ألبستكم لباس عديمي القلوب في هيئة العظماء
    places. Ils vont se demander où je suis. Open Subtitles أعطيكى النقود لإنقاذ عملك أنهم يتسائلون عن مكانى
    Ils doivent se demander où est le sapin. Open Subtitles هى بالفعل فى المنزل ، هم يتسائلون أين أنا هم يتسائلون أين هى الشجرة اللعينة
    On ne dit pas au revoir ? Ils ne vont pas se demander où on est ? Open Subtitles ألا يجب أن نقول لهم الوداع ألن يتسائلون أين كنا
    On se demande ce que tu as. Open Subtitles كانَ الناس يتسائلون ما هوَ بالضَبط مرضُك
    Le petit peuple se demande, ce que font leurs dieux, avec qui ils baisent, qui va être mis au pilori, qui va devenir un sale con. Open Subtitles هم يتسائلون هناك, الناس الصغار ماذا تفعل آلهتم, ما الأمور التي يقومون بها من يقومون بتقييده, أو يقومون بتحويله.
    Les gens d'ici se demandaient quand cette propriété si particulière se vendrait. Open Subtitles الناس هنا يتسائلون متى ستُباع هذهِ الملكية المميزة.
    Mais certains lions se demandaient quand tu bannirais ton fils. Open Subtitles لكن بعض من الاسود كانوا يتسائلون متى ستنفي إبنك
    Ils attendent 75 000, ils vont vous regarder et se poser des questions. Open Subtitles ينظرون إلى 75 ثم ينظرون إليك ثم يتسائلون عن المشكلة
    Espérons juste qu'on ne croise pas de flics invités au mariage se demandant ce qu'on fait ici si tard. Open Subtitles آمل بألا يصادفنا أيَّ من الشرطيين الضيوف وهم يتسائلون ما الذي نفعله هنا في وقت متأخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus