À la 40e séance, le 25 juillet, le représentant du Suriname a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 257 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه، أدلى ممثل سورينام ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
À la 40e séance, le 25 juillet, le représentant du Suriname a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 286 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه، أدلى ممثل سورينام ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
Des déclarations au sujet du projet de résolution sont faites par les représentants des pays suivants : Jamahiriya arabe libyenne, Jamaïque, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Togo. | UN | وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وتوغو ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار. |
Sa délégation tient à souligner, à propos du projet de résolution, l'absence de coopération et de dialogue véritables au sein de la communauté internationale. | UN | ووفد كوبا ينبه إلى عدم وجود تعاون وحوار حقيقيين على الصعيد الدولي فيما يتصل بمشروع القرار هذا. |
Le Secrétaire fait une déclaration concernant le projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا يتصل بمشروع القرار. |
120. Mme Attah, M. Joinet, Mme Warzazi et M. Yimer ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | ٠٢١- وأدلى ببيان يتصل بمشروع القرار كل من السيدة أتاه والسيد جوانيه والسيدة ورزازي والسيد ييمر. |
63. L'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٣٦- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان يتصل بمشروع القرار. |
68. L'observateur d'Israël a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٨٦- وأدلى المراقب عن إسرائيل ببيان يتصل بمشروع القرار. |
238. Une déclaration au sujet du projet de résolution a été faite par M. Maryan Baquerot, directeur de la Division de l'administration de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ٨٣٢- وأدلى السيد ماريان باكيرو، مدير شعبة الشؤون اﻹدارية بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ببيان يتصل بمشروع القرار. |
239. Le représentant de Cuba a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٩٣٢- وأدلى ممثل كوبا ببيان يتصل بمشروع القرار. |
267. Le représentant de Cuba a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٧٦٢- وأدلى ممثل كوبا ببيان يتصل بمشروع القرار. |
299. Le représentant de Cuba a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٩٩٢- وأدلى ممثل كوبا ببيان يتصل بمشروع القرار. |
459. Le représentant de la Chine a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٩٥٤- وأدلى ممثل الصين ببيان يتصل بمشروع القرار. |
516. Les représentants de Cuba et des Etats—Unis d'Amérique ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | ٦١٥- وأدلى كل من ممثلي كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
604. Le représentant du Pakistan a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٤٠٦- وأدلى ممثل باكستان ببيان يتصل بمشروع القرار. |
632. Le représentant du Mexique a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | ٢٣٦- وأدلى ممثل المكسيك ببيان يتصل بمشروع القرار. |
À propos du projet de résolution A/C.1/49/L.30/ Rev.2, je vais, au nom du Secrétariat, donner lecture de la déclaration suivante aux fins du procès-verbal : | UN | وفيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/49/L.30/Rev.2، أود أن أتلو البيان التالي نيابة عن اﻷمانة العامة بغرض التسجيل في المحضر: |
211. M. Alfonso Martínez et M. Joinet ont fait une déclaration à propos du projet de résolution. | UN | ١١٢- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز والسيد جوانيه ببيانين فيما يتصل بمشروع القرار. |
La Présidente fait une déclaration concernant le projet de résolution. | UN | أدلى الرئيس ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
S'agissant du projet de résolution A/C.1/49/L.28, je voudrais, pour qu'il en soit pris acte, donner lecture au nom du Secrétaire général de l'ONU, de la déclaration suivante : | UN | وفيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/49/L.28، أود أن أسجل البيان التالي في المحضر نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة: |
En ce qui concerne le projet de résolution A/C.1/61/L.13/Rev.2, nous prenons note des efforts concrets et équilibrés qui ont été réalisés. | UN | ففيما يتصل بمشروع القرار الأول ننوه بالجهود الواقعية والمتوازنة تماما التي بذلت. |
Il y a une déclaration orale au sujet de ce projet de résolution, que je lirai, avec la permission de la présidence. | UN | وينبغي الإدلاء ببيان شفوي فيما يتصل بمشروع القرار هذا. وبعد إذن الرئيس سأقرأ البيان. |
201. Une déclaration relative au projet de résolution a été faite par M. Alfonso Martínez. | UN | ١٠٢- وقدم السيد ألفونسو مارتينيز بياناً فيما يتصل بمشروع القرار. |