Je suppose que je dois commencer par "je suis désolée". | Open Subtitles | أفترض بأنه يتوجب عليّ أن أقول بأنني آسفة. |
Je ne comprends pas pourquoi je dois parler entre les chansons. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يتوجب عليّ أن أتحدث بين الأغاني |
Je pense que je dois payer la note ce soir. | Open Subtitles | اعتقد انه يتوجب عليّ دفع الحساب هذه الليلة |
je devrais peut être rejoindre l'armée et avoir un de ces soldats des forces spéciales. | Open Subtitles | ربما يتوجب عليّ الإنضمام للجيش لأحصل على أحد الجذابين من القوات البحرية |
je devrais quand même conduire jusqu'à chez moi et me lever | Open Subtitles | ما زال يتوجب عليّ القيادة للمنزل ثم الإستيقاظ |
Je vais devoir faire trois heures de sport pour éliminer ça. | Open Subtitles | يتوجب عليّ أن أمضي ثلاث ساعات لأتخلص من هذه |
Mais en fuyant, j'ai découvert ce que je devais faire. | Open Subtitles | لكن بالهروب اكتشفت ما يتوجب عليّ أن أفعله |
je dois porter celle-la au travail. Avez-vous la moindre idée ce que c'est ? | Open Subtitles | يتوجب عليّ ارتداؤها في العمل ألديكم فكرة كيف يكون ذلك ؟ |
Merci pour votre visite, mais je dois vous laisser. | Open Subtitles | أقدر لكم زيارتكم، لكن يتوجب عليّ المغاردة قريباً. |
Elle a perdu connaissance. Qu'est-ce que je dois faire ? | Open Subtitles | لقد أنهارت ماذا يتوجب عليّ القيام به ؟ |
- Adieu notre gros chèque. - Je comptais sur cet argent. je dois gagner autant que ma femme pour ne plus devoir en faire des caisses au lit. | Open Subtitles | أريد أن اكسب بمقدار زوجتي حتى لا يتوجب عليّ الكدح بقسوة في السرير |
je dois te tuer pour que tu ne dises pas à mes frères que je suis incapable de satisfaire une femme. | Open Subtitles | يتوجب عليّ قتلك حتى لا تخبري أخي أنني عاجز عن إرضاء النساء |
durant ma dernière année, je dois fourrer un gars de première année, un ancien et un professeur. | Open Subtitles | عندما كنت في السنة الأخيرة بأن يتوجب عليّ مضاجعة طالب في السنة الأولى وخرّيج ثانوية وبروفيسور. |
Alors je devrais procéder à un examen plus poussé du chien. | Open Subtitles | عندها يتوجب عليّ القيام بفحوص أكثر تفصيلاً للكلب |
Tout ce que vous voulez, ce sont les crédits minimaux en anglais, mais tant qu'à être ici, je devrais faire mieux, pas vrai ? | Open Subtitles | الحصول إعتمادات إنجليزية كفوءة لكنياإلهي،لوكنتهنا.. يتوجب عليّ فعل الأفضل، صحيح؟ |
Lorsqu'on arrivera à un point où je devrais exercer ma propre tyrannie sur mes sujets pour maintenir en place le chantage de ceux qui sont au-dessus de moi ? | Open Subtitles | عندما يصل إلى مرحلة حيث يتوجب عليّ ممارسة إستبدادي على الذين تحت أمرتي لكي أدعم رشاوي الذين فوق أمرتي؟ |
je devrais faire appel a I'ordre des medecins. | Open Subtitles | هل تعرف ما يتوجب عليّ فعله؟ سأذهب إلى الهيئة الطبية العامة بالولاية. |
Je savais que je devrais m'habituer à aller chez le dentiste tout seule mais je pensais pas qu'ils allaient complètement m'évincer! | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنه يتوجب عليّ الاعتياد على الذهاب إلى طبيب الأسنان وحدي لكنني لم أكن أتوقع أنهما سيقومان بتجاهلي كلياً |
Mais, Avery, je vais devoir lâcher le bouton. | Open Subtitles | و لكن .. آيفري . يتوجب عليّ تحرير الزناد |
Je me sens comme-ci je devais revenir et voir ce que nous sommes prêts à faire à ce sujet. | Open Subtitles | وأشعـر أنـه يتوجب عليّ العودة ورؤية مـا نعتزم فعله بشـأن ذلك |
J'aurais dû faire ça il y a longtemps. | Open Subtitles | كان يتوجب عليّ الإهتمام بهذا الأمر من أمد طويل. |
Et bien pourquoi devrais-je toujours être celle qui porte tous les trucs lourds pendant quoi tu fais une sieste et regardes un pénis de mannequin gratis? | Open Subtitles | حسنًا ، لماذا يتوجب عليّ أن أقوم بجميع الأعمال الصعبة بينما أنتِ تحظين بقيلوله وتري قضيب عارض بالمجان ؟ |
Ouai, super. Maintenant, il faut que je mette un soutif. | Open Subtitles | أجل تصرف رائع الآن يتوجب عليّ ارتداء صدرية |