Je ne suis pas émotive. Je suis... Je suis orpheline ! | Open Subtitles | لستُ عاطفيّة، بل إنّي يتيمة، يتيمة عاطلة وبلا مأوى. |
On nous a dit qu'elle était l'orpheline d'un couple d'amis. | Open Subtitles | لقد تم إخبارنا بأنها طفلة يتيمة لأحد اصدقائنا. |
ce n'est qu'une orpheline qui tente de masquer sa gêne. | Open Subtitles | بالنسبة لي ..هي فقط يتيمة تحاول اخفاء خجلها |
Enfant, elle s'est retrouvée orpheline lorsque ses parents ont été tués pendant la guerre. | UN | وقد أصبحت يتيمة كفتاة صغيرة، عندما تُوفي أبويها في الحرب. |
Objectif 1. 450 orphelines ont bénéficié de soins permanents dans le cadre du programme de soins complets de la Fondation. | UN | الهدف 1: تلقت 450 طفلة يتيمة الرعاية الدائمة من خلال برنامج الرعاية الشاملة التابع للمؤسسة. |
La liberté d'expression protège tous les autres droits fondamentaux et, sans elle, la liberté perd son appui et la liberté se retrouve orpheline. | UN | وحرية التعبير تحمي كل الحقوق الأساسية الأخرى؛ فبدونها تفقد الحرية سندها وتصبح الديمقراطية يتيمة. |
- Ça n'a pas d'importance. - Je pense que si. J'étais une orpheline aussi. | Open Subtitles | أظنّه مهمّاً، كنت يتيمة أيضاً وأعرف كيف تجري هذه الأمور |
Je vais devoir dire à sa fille, si elle survit, qu'elle est orpheline. | Open Subtitles | بدلا من أن اخبر إبنته إذا بقت علي قيد الحباة إنها يتيمة |
Voulez vous vraiment faire de cette enfant une orpheline pour une faute dont nous sommes tous coupables ? | Open Subtitles | هل ستكوا ريدا السبب في جعل هذه الطفلة يتيمة لخطأ ارتكبناه جميعاً؟ |
Tu es une orpheline, nue et vulnérable dans une monde de prédateur, nombre d'entre eux seraient ravis de prendre la fortune de ton père et ta virginité. | Open Subtitles | انتى انثى يتيمة عاريه و جميله فى عالم الرجال الطماعين الكثير سيكون مسرور |
Vous pensez que j'hésiterais à faire de cette petite fille une orpheline ? | Open Subtitles | هل تظن أني سأتردد بجعل تلك الفتاة الصغيرة يتيمة الأبوين ؟ |
- J'étais une orpheline. - C'est juste qu'ils m'ont adopté. Mais ce n'est pas chez moi. | Open Subtitles | كنت يتيمة إلّا أنّهما تبنّياني لكنّه ليس بيتي |
Elle s'appelle Emma Tsuda. C'est une orpheline de guerre. | Open Subtitles | اسمها تسودا ايما, يتيمة حرب عمرها 17 سنة |
C'est pourquoi je suis heureuse d'être orpheline. | Open Subtitles | وكنا على وشك أن يكون صغيرة لطيفة دردشة الأسرة. هذا هو السبب أنا يتيمة سعيد. |
T'as rendu la fille de cet homme orpheline. | Open Subtitles | قبل 19 سنة لقد حولت هذا الرجل ابنته الى يتيمة |
Ça a dû être terrible d'être orpheline. | Open Subtitles | لابد وأن الأمر كان صعبا جدا بأن تكوني يتيمة |
Je ne suis pas orpheline, mais crois-moi, la peur, je sais ce que c'est. | Open Subtitles | , قد لم أكن يتيمة , لكن صدقيني أفهم كيف الشعور بأن تكون خائفا |
Ça a dû être terrible d'être orpheline. | Open Subtitles | . لمن المؤكد انه كان من الصعب ان تكوني يتيمة |
Et vous ne vouliez pas qu'une petite orpheline Annie vienne réclamer la moitié. | Open Subtitles | التي هي زوجتك وبالطبع لم ترد أن تظهر طفلة يتيمة لتطالب بحقها في الإرث |
300 placements supplémentaires à Hadramaout et 300 placements d'orphelines dans la capitale. | UN | الفارق يشكل 300 كفالة يُتْم في حضرموت، +300 يتيمة في أمانة العاصمة |
Ce sont les biscuits-poissons que tu me donnais quand je n'étais qu'un chaton orphelin... | Open Subtitles | إنه كعك السمك الذى أعطيتينى منه عندما كنت قطة صغيرة يتيمة |
J'imagine que ces futurs sacs de voyage ne sont pas orphelins. | Open Subtitles | لا أظن هذه التماسيح التي قد تصبح حقائب جلدية هي يتيمة |