Je ne comprends pas non plus les règles, mais je dois continuer à me socialiser. | Open Subtitles | لا أفهم القواعد هنا أيضاً لكن يجبُ أن أخلط نفسي مع المجتمع |
Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je dois remplacer un de mes quarterbacks de fantasy football. | Open Subtitles | والآن إذا سمحتم لي يجبُ أن أقوم بتبديل أحد مهاجمي كرة القدم الخياليين |
Tu dois la voir en concert. La réaction du public. | Open Subtitles | يجبُ أن تأتين وتشاهدين مباشرةً ردة الفعل عليها |
Tu plaisantes. Je ne devrais pas rire. Ce n'est pas drôle. | Open Subtitles | ،أنتَ تمزح، لا يجبُ أن أضحَك هذا ليسَ مُضحكاً |
Elle devrait être en mesure de me fournir quelque chose si je lui demande. | Open Subtitles | يجبُ أن تكون قادرةً على العثور على شيء إذا طلبتُ منها |
Mais il faut que tu te dises que tu as fait ce qu'il fallait. | Open Subtitles | لكن يجبُ أن تخبري نفسكِ دوماً أنّكِ فعلتِ ما إضطررتِ لفعلِه. |
Je dois y retourner pour mon devoir d'histoire. | Open Subtitles | يجبُ أن أعود إلى المدرسة لأُجري إختبار مادة التاريخ |
Je dois l'inscrire dans le journal. Je dois y reporter l'inhabituel. | Open Subtitles | يجب أن أضع الإشارة في السجل يجبُ أن أبلغ عن كل شئ في الحال. |
- Je dois prendre le café avec lui. | Open Subtitles | في الواقع، يجبُ أن اتحرك لا أريدُ أن أتأخر |
Je dois bien dire que beaucoup vous concernant sont des plus déplaisants... votre ambivalence à propos du fait d'avoir un enfant, par exemple. | Open Subtitles | يجبُ أن أقول بأنَّ الكثير منها عنكَ ليست بسعيدةٍ وعلى سبيل المثال: |
Tu dois décider qui vis, qui meurt. | Open Subtitles | يجبُ أن تقررَ ما إن كنتَ تودُ العيشَ أو الموت |
Ce lieu est vraiment dingue, je dois dire. | Open Subtitles | يجبُ أن أعترف, إنَّ ذلكَـ المكانَ مجنونٌ بالفعل |
Voilà pourquoi tu devrais écouter ma proposition. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما لهذا السبب بالذات يجبُ أن تستمعي إلى عرضي |
Tu devrais répondre. Ça pourrait être le travail. | Open Subtitles | يجبُ أن تتلقى هذا الإتصال، فقد يكون بخصوص العمل |
Les jeunes ont peut-être raison. La musique devrait être gratuite. | Open Subtitles | ربما الشبابُ محقين يجبُ أن تكون الموسيقى مجانية |
On devrait commencer par t'acheter une nouvelle chemise. | Open Subtitles | حسناً، ربما يجبُ أن نبدأ بشراء قميصٍ جديد لكَ. |
Il faut qu'on aille en hauteur, pour voir ce qu'il se passe là-bas. | Open Subtitles | يجبُ أن نصعد لمكانٍ مرتفع حتى نرى ماذا يجري هناك |
Et tandis que je maintiens ces revendications, Nous de devons jamais oublier ce qui nous défini. | Open Subtitles | و إلى جانبِ إصراري على هذه النعوت، فلا يجبُ أن ننسى ما يميّزنا. |
Mais ce le truc c'est que, Vous devez rompre ce schéma. | Open Subtitles | ولكن ما أريدُ قوله، يجبُ أن تكسر هذا النّمط. |
Nous devrions nous hâter avant que la marée ne force un nouveau plan. | Open Subtitles | يجبُ أن نستعجِلْ قبل أن يأتيهم الدعم بقوات ويُغَيِّروا الخطة |
Vous ne pensez pas que vous devriez lâcher un peu de leste ? | Open Subtitles | ألا تعتقدينَ بأنَّهُ يجبُ أن ترخيَ الحبلَ قليلاً؟ |
Je suis une taille de 34 pouces. L'ajustement doesn apos; t doivent être parfaite. J'aime le bleu. | Open Subtitles | العرض 34 بوصة، ولا يجبُ أن .يكون مناسبًا تمامًا، وأحبّ اللون الأزرق |
Ça a dû être assez excitant pour toi vu qui je suis et tout. | Open Subtitles | ذلكَ يجبُ أن يكونَ مذهلاً ورائعًا بالنسبةِ لكِ. بالإعتبار من أنا بعد كلّ هذا. |
On doit décoller la voiture du poteau avant de les libérer. | Open Subtitles | يجبُ أن نزيحَ السيارةَ منَ العمودِ قبل أن نحررهما |
Ils devraient revenir aujourd'hui, mais Keller avait des blessures internes. | Open Subtitles | يجبُ أن يعودا اليوم لكن كيلَر لديهِ ضَرَر داخلي |
"la transaction doit être terminée" en moins de 96 cloches" ? | Open Subtitles | يجبُ أن تكونَ مكتملة تماماً قبل مرور 96 ساعة |