"يجب أن أتصل" - Traduction Arabe en Français

    • Je dois appeler
        
    • Je devrais appeler
        
    • dû appeler
        
    • Je vais devoir appeler
        
    • Il faut que j'appelle
        
    • J'appelle un
        
    • d'appeler
        
    • devrais appeller
        
    Je dois appeler un gars qui peut appeler un gars qui a un bateau, mais.. Open Subtitles يجب أن أتصل بأحد الرفاق الذي بامكانه الأتصال برفيق لديه قارب ، ولكن
    Je dois appeler les sapeur-pompier. Open Subtitles ولا أستطيع إيقافها يجب أن أتصل بقسم الحرائق
    Tu veux... que je fasse le numéro pour que tu puisses te concentrer sur la route ? Je dois appeler mon patron. Open Subtitles يجب أن أتصل برئيسي حاول البقاء هادئاً للحظة، اتفقنا؟
    Je devrais appeler les mœurs quand on aura fini, pour qu'ils récupèrent leur quota du mois. Open Subtitles يجب أن أتصل بالضابط عندما ننتهي ويأتوا ليحصلوا على حصصهم للشهر
    Désolée, j'aurais dû appeler. Open Subtitles المعذرة كان يجب أن أتصل لكنهم استرجعونا فجأة
    Je vais devoir appeler là-haut pour voir si je peux obtenir une autorisation Open Subtitles يجب أن أتصل بالأعلى لأحاول الحصول على إذاً
    Je ne sais pas quoi dire. Il faut que j'appelle ses parents. Open Subtitles لا اعرف ما سأقوله يجب أن أتصل بوالديها
    Je dois appeler le conseiller maintenant ou plus tard ? Open Subtitles أجل , هل يجب أن أتصل بمرشد الزواج الآن أم لاحقاً ؟
    Merde, mon téléphone est mort. Je dois appeler Londres. Open Subtitles سحقاً، فرغت بطارية هاتفي يجب أن أتصل ليأخذونا
    Je dois appeler sur le téléphone fixe toutes les deux heures pour vérifier. Open Subtitles يجب أن أتصل بهاتف المنزل كل ساعتين لكي تتفقدها
    Je dois appeler l'amiral Kendall pour calmer ses ardeurs. Open Subtitles يجب أن أتصل بالأميرال كاندال و أهدئه قليلًا
    Jill n'a pas eu de mes nouvelles. Je dois appeler... Open Subtitles جيل لا تعلمُ شيئاً، عني يجب أن أتصل
    J'ai une urgence. Je dois appeler mon mari. Open Subtitles أجل، لكن لديّ أمرٌ طاريء يجب أن أتصل بزوجي
    C'est trop dangereux. Où est le téléphone satellite, Je dois appeler maintenant. Open Subtitles هذا خطير جداً , أين الهاتف القمرى , يجب أن أتصل بهم الأن
    Tu sais, Je devrais appeler la police et t'envoyer au diable. Open Subtitles يجب أن أتصل بالشرطة ويجب أن تذهب للجحيم.
    Non, Je devrais appeler la fourrière. C'est interdit de se garer ici. Open Subtitles لا ، يجب أن أتصل بالحجز هذه منطقة إعتقال
    Je devrais appeler Video Gag ! Open Subtitles يجب أن أتصل بالكوميدي بوب ساغت؟
    J'aurais dû appeler la police, mais j'étais si furieuse. Open Subtitles كان يجب أن أتصل بالشرطة, ولكني كنـُت غاضبة جداً
    J'aurais dû appeler d'abord. C'est bon. Open Subtitles أرجوا أن لا تمانعي بقدومي هكذا , كان يجب أن أتصل أولاً
    Je vais devoir appeler le "gros bonhomme", il ne me paie pas assez pour ces conneries. Open Subtitles يجب أن أتصل بالزعيم إنه لايدفع لي بما يكفي لأجل هذه الترهات
    Oh, non ! Il faut que j'appelle I'hôpital. Open Subtitles يا إلهي، يجب أن أتصل بالمستشفى
    - J'appelle un médecin? Open Subtitles -هل يجب أن أتصل بالطبيب ؟
    Je ferais mieux d'appeler la société du câble. Open Subtitles ربنا يجب أن أتصل بشركة القنوات الفضائية فحسب.
    J'ai tué un scorpion lorsque nous avons déménagé, peut-être je devrais appeller un exterminateur. Open Subtitles لقد قتلتُ عقرباً عندما إنتقلنا إلى هنا ربما يجب أن أتصل بشخص خبير بطرد الحيوانات والحشرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus