"يجب أن نذهب" - Traduction Arabe en Français

    • On doit y aller
        
    • On doit partir
        
    • On devrait aller
        
    • Il faut y aller
        
    • On doit aller
        
    • Nous devons aller
        
    • On devrait y aller
        
    • Nous devons y aller
        
    • Il faut partir
        
    • Nous devons partir
        
    • Il faut aller
        
    • On y va
        
    • Il faut qu'on y aille
        
    Allez Vicky, c'est la fête de Stifler On doit y aller ça sera cool. Open Subtitles إنها حفلة ستيفلير.. يا .فيكي يجب أن نذهب ستكون حفلة رائعة
    C'est déjà une corvée d'y aller. Pourquoi On doit y aller deux heures en avance ? Open Subtitles أليس سيئا كفاية أننا يجب أن نذهب لماذا نذهب قبلها بساعتين؟
    Les Terriens vont revenir, donc On doit partir, maintenant. Open Subtitles الأرضيون سوف يعودون، لذا يجب أن نذهب والآن.
    Eh bien, peut-être qu'On devrait aller dans ce resto français alors. Open Subtitles حسناً، ربما يجب أن نذهب إلى ذلك المكان الفرنسي.
    Oui. Il faut y aller. Allez. Open Subtitles ـ أجل، يجب أن نذهب ـ حسنًا، لنتحرك، ساعدني في رفعه
    Cette chose se répand de ville en ville, On doit aller quelque part où la contagion ne s'imposera pas. Open Subtitles هذا الشيء ينتشر من مدينة لأخرى يجب أن نذهب الى مكان لا تصل له العدوى
    Elles l'ont été. C'est pour ça que Nous devons aller voir. Open Subtitles لقد تم ذلك، ولهذا يجب أن نذهب ونتبيّن الحقيقة.
    Qu'ils vont le déplacer. Il n'a pas compris ce qu'ils voulaient. On devrait y aller. Open Subtitles قال أنهم ينقلونه ، لا يعرف ماذا يعني هذا يجب أن نذهب
    Nous devons y aller. Ce vaisseau est sur le point d'exploser. Open Subtitles يجب أن نذهب سفينة الإنزال هذه على وشك أن تنفجر
    Il faut partir. S'il vous plait, bougez. Open Subtitles حسنٌ، يجب أن نذهب سيدي، هل لكَ أن تتحرك، رجاءً؟
    Nous ne pouvons pas simplement le laisser partir. Nous devons partir avec lui. Open Subtitles لا يمكننا ببساطة السماح له بالذهاب يجب أن نذهب معه
    On doit y aller. Le mariage commence dans 40 minutes. Open Subtitles يجب أن نذهب الحفل سيبدأ بعد 40 دقيقه
    On doit y aller. On doit sortir tout de suite. Open Subtitles يجب أن نذهب يجب أن نرحل من هنا
    Mais On doit y aller ou ça va jaser. Open Subtitles ولكن يجب أن نذهب الآن أو أننا سننال العقاب.
    Maman, On doit y aller, on va être en retard. Open Subtitles أنظرى، أمى، نحن يجب أن نذهب. وإلا سنتأخر على الميعاد.
    Viens, On doit partir maintenant, et peut être sortir par le toit. Open Subtitles هيَا يجب أن نذهب الآن ربما نستطيع الهروب من السطح,هيَا
    On devrait aller lui parler, voir si elle sait quelque chose. Open Subtitles يجب أن نذهب حديث لها، معرفة ما اذا كانت تعرف أي شيء.
    Il faut y aller avant que quelqu'un la fasse sauter. Open Subtitles يجب أن نذهب الآن قبل أن يخربها أحد
    - Schtroumpfette a vu ce mystérieux Schtroumpf. - On doit aller à la Forêt Interdite. Open Subtitles ـ السنفورة رأت سنفور غامض ـ يجب أن نذهب إلى الغابة المحرمة
    Nous devons aller chercher notre nouveau soliste qui joue hors de la ville, et Nous devons partir maintenant. Open Subtitles يجب أن نذهب لإيجاد عازفتنا المنفردة التى تقوم بالعزف خارج المدينة ويجب ان نذهب الأن
    Je ne veux pas me mettre entre vous, mais je pense qu'On devrait y aller. Open Subtitles و انا لا اريد أن اتدخل بينكما لكن أعتقد, يجب أن نذهب
    Nous devons y aller. Il faut lui parler pour qu'il me donne la photo. Open Subtitles يجب أن نذهب و تحدثي معه ليعيد لي تلك الصورة
    Il faut partir avant 11 heures à cause de la circulation. Open Subtitles يجب أن نذهب في تمام الحادية عشر إذا أردنا أن نتغلب على الإزدحام
    Cependant, Il faut aller au-delà des chiffres et faire de la vigilance la seule règle de conduite. UN ومع ذلك، يجب أن نذهب إلى أبعد من هذه الأرقام وأن نجعل اليقظة القاعدة الوحيدة لسلوكنا.
    Si tu ne veux pas qu'on décore des choses pour les funérailles, On y va. Open Subtitles على الأقل أنتي لديكي بعض المؤامرات الجنائزية لنا, ونحن يجب أن نذهب
    RESTAURANT À VOLONTÉ. Vous ne pouvez pas nous faire ça, Il faut qu'on y aille ! Open Subtitles نحن يجب أن نذهب صديقى القديم لابد ان نذهب حالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus