"يجب ان نكون" - Traduction Arabe en Français

    • On doit être
        
    • On devrait être
        
    • Nous devons être
        
    • Nous devrions être
        
    • On doit se
        
    • faut être
        
    Peu importe de quel côté il est, On doit être prudents sur ce qu'on lui dit à partir maintenant. Open Subtitles مع أي جانب يكون اعتقد اننا يجب ان نكون علي حذر بما نتفوه به اليه من الان وصاعدا
    On doit être prêts à l'ouvrir si ça à l'air hémorragique. Open Subtitles و يجب ان نكون مستعدين لشق الصدر اذا كان النزيف غزير.
    On doit être audacieux. On leur montre que je suis le roi, je te parie qu'ils le croiront. Open Subtitles لذا يجب ان نكون جريئين , نريهم بأني الملك واراهنك بأنه سيصدقون ذلك
    On devrait être sur la route. La route c'était le plan. Open Subtitles يجب ان نكون على الطريق لقد كان الطريق هو الخُطة
    En effet. On devrait être au Costa Rica demain matin. Open Subtitles بالفعل هو كذلك , يجب ان نكون في كوستاريكا قبل صباح الغد
    En fait, Nous devons être agressifs si nous souhaitons que la santé de nos patients s'améliore, non ? Open Subtitles بالتأكيد، يجب ان نكون عنيفين إذا أردنا لحالة مريضنا ان تتحسن
    Nous avons passé tant de temps ensemble à cause du bébé, Nous devrions être des copines. Open Subtitles لقد كنا نمضي الكثير من الوقت سوياً بسبب الطفل، يجب ان نكون زملاء
    On doit être préparés à toute éventualité, même celle qui n'implique pas Mary Sibley. Open Subtitles يجب ان نكون مستعدين لكل الاحتمالات حتى تلك التي لا تشمل ماري سيبلي
    C'est pourquoi, Blaine, si je lance ta carrière et que je te fais connaître au monde, On doit être amis. Open Subtitles لذلك بلاين إذا كنت سأطلق مهنتك و أجعل العالم يتعرف عليك يجب ان نكون أصدقاء
    Ton père va arriver. En attendant, On doit être fortes. Open Subtitles اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء
    Je sens toujours le déjeuner. Car On doit se coucher à 20h30. On doit être à l'entrepôt à 6h demain. Open Subtitles انا لستُ جائعة بعد لا زلت اشعر بالغداء يجب ان نكون بالمستودع بال6:
    On doit être prêt à aller plus loin qu'eux, à faire ce qu'ils ont trop peur de faire, ou ce dont ils sont trop faibles. Open Subtitles يجب ان نكون مستعدين للذهاب الى حد ابعد منهم لنقوم بعمل ما هم ضعفاء او خائفون جداً من فعلة
    Puisque qu'on ne sait pas encore à quel point il est fort, On doit être très prudent. Open Subtitles حيث اننا لا نعلم بالتحديد مدى قوته يجب ان نكون حذرين للغاية
    On devrait être là-bas, mettre en application nos techniques, mec. Open Subtitles يجب ان نكون بالخارج محاولين ان نعلّق احدهم يا صاح
    On devrait être libre d'aller où on veut, comme on le veut. Open Subtitles يجب ان نكون احرار لنذهبب اينما نشاء,وقتما نشاء
    On devrait être content qu'ils tirent tous dans la même direction. Open Subtitles أعتقد يجب ان نكون فخورين لان نيران جيشنا تصوب فى نفس الاتجاة
    Nous devons être patient et méthodique avec lui. Open Subtitles يجب ان نكون منهجيين و صبورين معهم لقد اخذت انطباعا
    Je me doute que vous ne nous voulez aucun mal, mais après l'autre jour, Nous devons être prudents. Open Subtitles هيا ابت أعتقد انك لا تعنى أى ضرر و لكن بعد اليوم الاخر ، يجب ان نكون حذرين ، أى رجل ؟
    Nous devons être avec vous lorsque vous le leur direz. Open Subtitles -و هناك شيئا آخر يجب ان نكون معك عندما تخبريهم
    Nous devrions être à mi-chemin de Chartres maintenant. Open Subtitles كان يجب ان نكون في منتصف الطريق الى شارتر الان
    Ça indique que Nous devrions être au dessus de l'éther. Open Subtitles انه يقول اننا يجب ان نكون فوق الأثير
    On doit se rapprocher pour capter le signal et retrouver la puce avant Pierre. Open Subtitles يجب ان نكون قريبين بشكل كاف لنلتقط الإشاره ونستعيد الرقاقه قبل
    Il nous faut être attentifs car le grizzly a des besoins particuliers. Open Subtitles بالطبع, يجب ان نكون حذرين مع الدببة لأن لديها احتياجات مميزة, حصوصا الدببة الرمادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus