Je sais que Je dois leur dire tôt ou tard, mais... plus tard est tellement mieux. | Open Subtitles | اعرف يجب علي ان اخبرهما عاجلا او اجلا اجلا فقط يبدو الحل الامثل |
En principe, Je dois verser mon vin dans une tasse à café au bureau, mais pas avec votre "Merlot à emporter". | Open Subtitles | في العادة يجب علي ان اسكب النبيذ في كوب القهوة في العمل ولكن ليس ميرلتو تو جو |
Je dois appeler des taxis pour divers clients. Bien sûr. | Open Subtitles | يجب علي ان أرتب سيارات الأجرة للضيوف الآخرين |
L'hôpital pense que Je devrais faire appel à un avocat. | Open Subtitles | يقولون في المستشفى يجب علي ان احظر محامي |
Je dois apprendre à connaître Mme Genevieve pour rejoindre la secte. | Open Subtitles | يجب علي ان اجعل السيدة جنفياف تنضمم الى الطائفة |
Je dois obtenir l'acceptation du troupeau en me comportant exactement comme l'un d'entre eux. | Open Subtitles | يجب علي ان الاقي القبول منهم بأن اتصرف مثل احدهم بالضبط |
Eh bien, Je dois preparer la salle avant que ça ouvre. | Open Subtitles | حسنا.. يجب علي ان احضر المكان قبل ان افتحه |
Oh, attends, attends. Je dois te dire quelque chose avant. | Open Subtitles | اووه,انتظر انتظر يجب علي ان اخبرك بشيء اولا |
Je pense que Je dois te mettre sur ma liste, Randy | Open Subtitles | راندي اعتقد بانه يجب علي ان اضعك في قائمتي. |
Je dois changer le bébé. Les lingettes sont dans la voiture. | Open Subtitles | يجب علي ان اغير للطفل لقد نسيت المناديل في السيارة |
Je dois y aller, parce qu'on fait notre premier test aujourd'hui. | Open Subtitles | يجب علي ان اذهب لاننا اليوم نقوم باول اختبار لدينا |
Est-ce que Je dois appeler une fausse ambulance et te faire examiner par un faux docteur? | Open Subtitles | هل يجب علي ان استدعي الاسعاف الزائف ؟ و بعض الاطباء المزيفين ليعتنوا بك ؟ |
Quand tu as pris cette grande décision de partir en voyage, j'ai pensé que, peut-etre Je devrais commencer à cuisiner | Open Subtitles | عندما اتخذتي ذالك القرار الكبير في ان تحضي برحله.. اعتقدت ربما يجب علي ان ابدأ بالطبخ |
Je devrais être renvoyé pour ne pas t'avoir virée plus tôt. | Open Subtitles | يجب علي ان اُطرد لعدم طردي لكي من قبل |
Je devrais être chez moi à prendre soin de mes vraies bébés. | Open Subtitles | ♪ كان يجب علي ان اكون في المنزل اهتم بأطفالي الحقيقيين |
Oh, et pourquoi devrais-je vous écouter, personne osseuse ? | Open Subtitles | اوه , ولما يجب علي ان استمع لك ايها الشخص العظمي |
Tu sais que Je vais devoir parler à mes avocats à propos de Mike, hein ? | Open Subtitles | تعلمين انه يجب علي ان اخبر المحامين عن مايك، اليس كذلك؟ |
J'aurais dû te ménager. | Open Subtitles | لم يجب علي ان ان انزلها عليك كلها مرة واحدة بهذه الطريقة |
OK, Il faut que j'amène le générateur à la Petite Loutre. | Open Subtitles | حسنا، يجب علي ان اعيد المولد إلى ليتل لوتر |
dois-je vous rappeler que vous avez commencé une pétition pour avoir | Open Subtitles | هل يجب علي ان اذكرك بأنك بدأت تظهر ضعفك للحصول |
La mauvaise nouvelle... que je vais annoncer est la suivante : | Open Subtitles | .. الاخبار السيئه هي يجب علي ان اسلمكم هذا |
À cause de la fausse couche. j'aurais dû sauter cette question. | Open Subtitles | بسبب الاجهاض كان يجب علي ان اتخطى هذا السؤال |
Les enfants étaient en train de mourir tous les jours. Je sentais que je devais le faire correctement. | Open Subtitles | اطفال يموتون كل يوم شعرت انه يجب علي ان افعلها بصورة لائقة |