"يجلسون" - Traduction Arabe en Français

    • assis
        
    • s'assoient
        
    • siègent
        
    • s'asseoir
        
    • s'asseyent
        
    • s'asseyaient
        
    • leurs
        
    • train
        
    • s'assoit
        
    • imaginent
        
    C'est juste un groupe d'enfants assis sur des lits superposés, cherchant ce qu'ils vont faire pour le restant de leurs vies. Open Subtitles هم مجرد مجموعة من الاطفال يجلسون على سرير بطابقين لمحاولة فهم ما يجب القيام به بقية حياتهم
    Contrairement aux imbéciles qui sont en général assis sur cette chaise, je connais mes droits, donc je voudrais partir maintenant. Open Subtitles على عكس المعتوهين الذين يجلسون عادة على هذا الكرسي، أنا أعرف حقوقي، لذا أود المغادرة الآن
    Tu savais pas ça quand les gens se sont assis dessus. Open Subtitles لم تكن تعلم ذلك عندما تركت الناس يجلسون عليه
    Elles s'assoient, de peur d'abîmer leurs robes. Open Subtitles يجلسون في الأرجاء، يخافون من أن يفسدون فساتينهم.
    Et lors de ma pire série de défaites, mon ex-femme, mes deux enfants et mon mac étaient assis côte à côte. Open Subtitles والآن في أسوأ خسارة في حياتي و زوجتي السابقه و طفلي و قوادتي كلهم كانوا يجلسون هناك
    Oui, y a que des adultes assis dans une vieille maison. Open Subtitles إنها فقط مجموعة من العجائز يجلسون بجوار منزل قديم
    Si tu étais un homme... il y aurait 4 autres brutes assis près de toi. Open Subtitles لو كنتَ رجلاً، لكان هناك أربعة من الحمقى الآخرين، يجلسون الآن قبالتك.
    Il a aussi visité les écoles du camp, où les enfants étaient assis par terre et manquaient, lui a-t-on dit, de manuels scolaires et d'articles de papeterie. UN وزار أيضا إحدى المدارس بالمخيم، حيث وجد أن اﻷطفال يجلسون على اﻷرض وأنهم يفتقرون الى الكتب المدرسية واﻷدوات الكتابية.
    Sa femme et son gendre, qui mangeaient alors des pâtisseries assis sur le balcon de l'appartement, ont été tués sur le coup. UN وقُتلت زوجته وزوج ابنته على الفور، حيث كانوا يجلسون في شرفة الشقة يتناولون فطائر.
    Il a vu un certain nombre de soldats dans la maison, et une quinzaine d'officiers assis dans le salon. UN ورأى عددا من الجنود داخل المنزل وحوالي 15 ضابطا يجلسون في غرفة الجلوس.
    assis côte à côte, ils s'ignorent et se consacrent à moi. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}يجلسون بجوار بعضهم ويتجاهلون بعضهم {\fnArabic Typesetting}ويستسلمون لي
    Est-ce que c'est possible quand on est le plus populaire des sportifs, et pas un de ces jeunes assis tout seul à la cafétéria, caché derrière un bouquin ? Open Subtitles هل من الممكن حقاً أن تختبرها عندما تكون واحداً من أشهر الرياضيين وليس أحد الطلبة الذين يجلسون وحدهم في الكافتيريا مختبئين خلف كتاب؟
    De plus, les enfants de ces meurtriers barbares sont assis dans cette salle. Open Subtitles والأفظع أن أطفال هؤلاء القتلة الوحشيين هم في الواقع يجلسون في هذه الغرفة.
    Maman, les snowboarders s'assoient à l'arrière. Open Subtitles سيدتي، المتزلجون على الألواح يجلسون في المقاعد الخلفية
    Ils s'assoient dans une voiture et bavardent inutilement pour tuer le temps. Open Subtitles يجلسون في السيارة ويتحدثون حتى يمضي الوقت
    Ils siègent habituellement à trois et sont secondés par un greffier qui possède une formation juridique et qui les conseille sur les points de droit. UN وهم يجلسون عادة على مقعد لثلاثة أشخاص مع كاتب مؤهل لإسداء المشورة لهم بشأن النقاط القانونية.
    Des étrangers qui vont vivre ici et manger notre nourriture et s'asseoir... sur notre canapé ? Open Subtitles أن سيأتون و يعيشون في بيتنا و يأكلون طعامنا و يجلسون على أريكتنا
    Les gars qui s'asseyent dans le fauteuil de Chuck deviennent maire. Open Subtitles الرجال الذين يجلسون مكان تشاك يصبحون العمدة
    Ils s'asseyaient près de mon lit quand je n'allais pas bien. Open Subtitles كانوا يجلسون بجانبي في السرير عندما لا أشعر بخير
    Les insurgés qui discutent avec les gouvernements doivent être instamment priés d'abandonner leurs armes et à faire la paix. UN أما المتمردون الذين يجلسون ويتكلمون مع الحكومات فيجب حثهم على التخلي عن أسلحتهم الفتاكة وعلى صنع السلام.
    On les croyait en train de dépérir, et ils ont déjà une nouvelle petite amie. Open Subtitles ظننا انهم كانوا يجلسون هناك يتوقون ولكن لديهم رفيقات جديدات منذ الآن
    Vous êtes le genre de taré qui s'assoit près d'une inconnue dans un cinéma vide ? Open Subtitles هل أنت واحد من أولئك المجانين الذي يجلسون إلى جانب شخص غريب في سينما فارغة ؟
    230)}Il y a deux catégories de gens qui imaginent des façons de tuer. 230)}Les psychopathes et les écrivains. Open Subtitles هناك نوعان من الناس الذين يجلسون ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus