Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État. | UN | عند رفض إحدى الدول في حالة معينة تعيينها للتنفيذ من قِبل هيئة الرئاسة، يجوز لهيئة الرئاسة تعيين دولة أخرى. |
Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État. | UN | في حالة رفض إحدى الدول في حالة معينة تعيينها للتنفيذ من قِبل هيئة الرئاسة، يجوز لهيئة الرئاسة تسمية دولة أخرى. |
Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État. | UN | عند رفض إحدى الدول في حالة معينة تعيينها للتنفيذ من قِبل هيئة الرئاسة، يجوز لهيئة الرئاسة تعيين دولة أخرى. |
3. la Présidence peut nommer ou autoriser le Greffier à nommer les autres membres du personnel du Greffe qui peuvent être nécessaires. | UN | ٣- يجوز لهيئة الرئاسة أن تعين موظفين آخرين أو أن تأذن للمسجل بتعيين موظفين آخرين في قلم التسجيل حسب الاقتضاء. |
5. la Présidence peut prendre toute autre ordonnance nécessaire à la conduite du procès, y compris pour : | UN | ٥- يجوز لهيئة الرئاسة أن تصدر أي أوامر أخرى تكون لازمة ﻹجراء المحاكمة، بما في ذلك اﻷوامر اللازمة لما يأتي: |
1. A tout moment après l'ouverture d'une enquête, la Présidence peut à la demande du Procureur délivrer un mandat ordonnant l'arrestation provisoire d'un suspect : | UN | القبض ١- يجوز لهيئة الرئاسة أن تصدر بناء على طلب المدعي العام في أي وقت بعد إجراء التحقيق أمرا بالقبض بصفة مؤقتة على المشتبه فيه إذا: |
2. la Présidence peut autoriser la personne condamnée à faire des représentations oralement. | UN | 2 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تأذن للشخص المحكوم عليه بعرض إفاداته شفهيا؛ |
1. Avant de décider de désigner un autre État chargé de l'exécution, la Présidence peut : | UN | 1 - يجوز لهيئة الرئاسة قبل اتخاذ قرار بتغيير الدولة المعينة للتنفيذ القيام بما يلي: |
3. la Présidence peut, dans tous les cas, solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l'État chargé de l'exécution ou de l'État qui requiert l'extradition. | UN | 3 - يجوز لهيئة الرئاسة في جميع الحالات أن تطلب من دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية؛ |
6. la Présidence peut décider de tenir une audience. | UN | 6 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تقرر عقد جلسة. |
2. la Présidence peut autoriser le condamné à faire des représentations oralement. | UN | 2 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تأذن للشخص المحكوم عليه بعرض إفاداته شفهيا؛ |
1. Avant de décider de désigner un autre État chargé de l'exécution, la Présidence peut : | UN | 1 - يجوز لهيئة الرئاسة قبل اتخاذ قرار بتغيير الدولة المعينة للتنفيذ القيام بما يلي: |
3. la Présidence peut, dans tous les cas, solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l'État chargé de l'exécution ou de l'État qui requiert l'extradition. | UN | 3 - يجوز لهيئة الرئاسة في جميع الحالات أن تطلب من دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية؛ |
6. la Présidence peut décider de tenir une audience. | UN | 6 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تقرر عقد جلسة. |
b) la Présidence peut permettre à la personne condamnée de faire des observations par oral. | UN | (ب) يجوز لهيئة الرئاسة أن تأذن للشخص المحكوم عليه بعرض آرائه شفهيا؛ |
1. Avant de décider de désigner un autre État chargé de l'exécution, la Présidence peut : | UN | 1 - يجوز لهيئة الرئاسة قبل اتخاذ قرار بتغيير الدولة المعينة للتنفيذ القيام بما يلي: |
b) la Présidence peut permettre à la personne condamnée de faire des observations par oral. | UN | )ب( يجوز لهيئة الرئاسة أن تأذن للشخص المحكوم عليه بعرض آرائه شفهيا؛ |
1. Avant de décider de désigner un autre État chargé de l’exécution, la Présidence peut : | UN | ١ - يجوز لهيئة الرئاسة قبل اتخاذ قرار بتغيير الدولة المعينة للتنفيذ القيام بما يلي: |
c) la Présidence peut dans tous les cas solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l’État chargé de l’exécution de la peine ou de l’État requérant l’extradition. | UN | )ج( يجوز لهيئة الرئاسة في جميع الحالات أن تطلب إلى دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية. |