"يحالفك" - Traduction Arabe en Français

    • de
        
    • chance
        
    À moins d'être chanceux et de les trouver tout de suite, vous êtes mort. Open Subtitles مالم يحالفك الحظ فتجدهم في أول مكان تبحث فيه, فإنك ستموت
    Il faut plus qu'un peu de chance pour réussir dans cette branche. Open Subtitles هذا يتطلب أكثر من أن يحالفك الحظ في متاجر البضائع المستعملة.
    Peut-être que tu auras plus de chance. Open Subtitles .لكنه في حالة صدمة لعل الحظ يحالفك أكثر مني
    On te le souhaite, mais tu pourrais bien ne pas avoir autant de chance. Open Subtitles نعم، حسناً، كلنا ندعمك لكن قد لا يحالفك الحظ
    J'espère que vous aurez la chance de rencontrer quelqu'un d'honnête. Open Subtitles أقصد أني أتمنى أن يحالفك الحظ أن تقابل شخصاً يمكنك الوثوق به
    Pas de bol, j'ai pas envie de te parler. Open Subtitles لا أظن انه يحالفك الحظّ ، لأني لا أرغب بالكلام معك
    On risque pas de trouver à manger ici. Open Subtitles قد يحالفك الحظ في أن تجد شئ يصلح للأكل هنا
    Peut-être auras-tu plus de chance en faisant combattre des femmes dans l'arène . Open Subtitles ربما يحالفك حظ أفضل بجعل النساء يقاتلن في الحلبة
    Si tu tentes d'avoir une compensation de cinq millions comme ce maudit gardien de sécurité au crochet, pas de chance, car j'ai fait installer un bouton sur le dessus de la machine. Open Subtitles إن كنت تحاول الحصول على تسوية بخمسة ملايين كما فعل ذلك الحارس اللعين فلن يحالفك الحظ فقد أضفت زراً احتياطياً
    Elle est monopolisée par les ados, mais parfois, avec de la chance... Open Subtitles المراهقون عادةً يستخدمونها لكن احياناً يحالفك الحظ
    Alors, si vous cherchez un agent clandestin et n'avez... que les noms de quelques douzaines de suspects... vous allez avoir de la misère, à moins de savoir où chercher. Open Subtitles لذا لو كنت تطارد عميلا سريا وكل ما لديك هو مجموعة من أسماء مشبوهين فلن يحالفك الحظ ما لم تعرف أين تبحث
    Peut-être aurez-vous de la chance, doc, votre petit trafic d'ordonnances restera bien fermé comme avec une Samsonite*. Passez une bonne journée, messieurs. Open Subtitles ربما قد يحالفك الحظ دكتور اقضوا يوما جيدة , يا سادة
    Vous n'aviez pas de chance, et là le cadeau est apparu. Open Subtitles إلا أن الحظ لم يحالفك ثم حدثت المعجزة
    Si vous rentrez à la maison pour déjeuner, c'est pas de chance. Open Subtitles لو أتيت لتناول الغداء فلم يحالفك الحظ
    On a parfois de la chance. Et toi ? Open Subtitles بعض الأحيان يحالفك الحظ.كيف حالك؟
    Demandez au siège social. Vous aurez sûrement plus de chance que moi. Open Subtitles اسألي مكتبنا ربما يحالفك الحظ أفضل مني
    Tu devrais avoir la chance de trouver ce que tu cherches là-bas. Open Subtitles قدّ يحالفك الحظّ لتجد ما تبحث عنه ؟
    Une fois encore, vous avez la chance d'être le seul qualifié pour m'aider. Moi ? Open Subtitles مجددًا يحالفك الحظ لكونك مؤهلًا على نحو فريد لمساعدتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus